En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles. | TED | في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة. |
También se prevén créditos para cursos de capacitación en computadores para el personal de la FNUOS. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة. |
Continuó evolucionando y funcionando de una forma u otra en computadores cada vez más sofisticados hasta hace solo cinco años. | TED | وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت |
Todo está en nuestras computadoras, en las computadores del mundo. | TED | كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم. |
Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. | TED | واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية. |
Primero que todo, el primer paso que hemos visto del Internet sería que conectaría computadores. | TED | بادئ ذي بدء، المرحلة الأولى التي رأيناها للإنترنت كانت كانت أنها ستربط الحاسبات. |
Alega que la familia de su marido ha hecho averiguaciones y ha visto que su nombre figura entre las personas buscadas en los computadores de Malasia. | UN | وتدفع بأن أسرة زوجها أجرت تحريات وتبين لها أن اسمه مسجل في الحواسيب الماليزية في قائمة المطلوبين للقبض عليهم. |
Los GNSS sirven, entre otras cosas, para el control de las redes de computadores, el tráfico aéreo y las redes eléctricas. | UN | كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى. |
Las personas que necesitan una voz, deben saber que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados. | TED | الناس الذين يحتاجون صوتاً يجب ان يعوا ان معظم الحواسيب تتضمن نظام تحدث فيها |
Fue diseñada mucho antes de que alguien pensara en computadores. | TED | لقد كانت آلة تم تصميمها لفترة طويلة قبل أن يفكر أحد في الحواسيب. |
Los computadores están comenzando a dominar el lenguaje humano con técnicas similares a las del neocórtex. | TED | حسنا، الحواسيب الآلية فى بداية إتقان لغة الإنسان بأساليب تتشابه مع القشرة المخية الحديثة. |
Podríamos volver a la máquina de Babbage y simplemente hacerla diminuta. Todas esas cosas son computadores. | TED | قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب. |
Pense en usar 10 mil computadores universitários para hacerlo. | Open Subtitles | ما رأيك لو أستعملِ 10 ألف حاسوبَ من حواسيب الجامعات لتَعمَلُ هذا. |
Estamos todos en el mismo lugar y no tenemos computadores. | Open Subtitles | يتواجد جميعنا في نفس المكان وليست لدينا أية حواسيب |
¿Verdad? Pero en 5 años, los computadores estarán fuera de esta gráfica. | TED | ولكن خلال 5 سنين ستكون أجهزة الكمبيوتر خارج هذه الخريطة |
Los computadores se convirtieron en herramientas, más cosas que usar, volviéndose más eficientes. | TED | واصبحت الحاسبات أدوات و حصلوا على المزيد من الأدوات التي يمكنهم استخدامها و أصبحت أكثر فاعلية خلال ذلك الوقت |
El Observatorio funciona en las oficinas de la CPEM y cuenta con 5 puestos de trabajo adecuados con sus respectivos computadores y acceso a Internet. | UN | ويزاول المرصد نشاطه في مكاتب الهيئة الاستشارية ولديه خمسة مراكز عمل مجهزة بالحواسيب وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Los aumentos adicionales corresponden al reemplazo de los computadores obsoletos y a gastos de transporte, así como a la renovación de licencias de programas informáticos. | UN | وتخص الزيادات الأخرى تعويض أجهزة الحاسوب المتقادمة والنقل وكذلك تجديد تراخيص البرامجيات. |
Mantengamos las puertas cerradas con llave para sentirnos a salvo, y no quiero a ninguno de ustedes en sus teléfonos ni computadores, por favor. | Open Subtitles | ابقوا جميع الأبواب مغلقة لكي نشعر بالأمان فقط، وأنا لا أريد أياً معكم هواتفكم أو حواسيبكم من فضلكم |
Ni siquiera deberíamos usar nuestros computadores. | Open Subtitles | كما يفترض بنا عدم استخدام حواسيبنا |
La gente ha encontrado su camino por años sin computadores de mierda. | Open Subtitles | كان الناس يعرفون أين يذهبون منذ الأمد بدون حواسب آلية |
El pulso electromagnético que golpeo nuestras computadores puede haber tenido el mismo efecto en su planeta | Open Subtitles | موجة الجاذبية التي ضربت حاسباتنا ضربت كوكبهم أيضاً |
¡Steve, un hombre de negocios precisa entender sobre computadores! ¡Vamos! | Open Subtitles | رجل الأعمال يجب أن يكون على دراية بالكمبيوتر كفى |
Y ene se momento en particular este fue uno de los pocos computadores solitarios. | TED | وتلك النقطة بالذات في الوقت المناسب، كان هذا أحد الكمبيوترات المنعزلة القليلة. |
Por lo que ahora tenemos computadores que entienden lo que ven y por ello pueden buscar bases de datos de cientos de millones de imágenes en tiempo real. | TED | لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت. |
El Secretario informó que se habían pedido 85 computadores nuevos para Kigali. | UN | وأفاد مسجل المحكمة أن هناك طلبا بتوريد ٨٥ حاسوبا جديدا لكيغالي. |
Bueno, antes de nada, no quiero ser maleducado, pero sus computadores son un asco. | Open Subtitles | حسناً, قبل كل شيء, لا اقصد أن اكون وقحاً, لكن حواسيبك سيئة. |