"computadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحواسيب
        
    • حواسيب
        
    • الكمبيوتر
        
    • الحاسبات
        
    • بالحواسيب
        
    • الحاسوب
        
    • حواسيبكم
        
    • حواسيبنا
        
    • حواسب
        
    • حاسباتنا
        
    • بالكمبيوتر
        
    • الكمبيوترات
        
    • كمبيوتر
        
    • حاسوبا
        
    • حواسيبك
        
    En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles. TED في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة.
    También se prevén créditos para cursos de capacitación en computadores para el personal de la FNUOS. UN ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة.
    Continuó evolucionando y funcionando de una forma u otra en computadores cada vez más sofisticados hasta hace solo cinco años. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Todo está en nuestras computadoras, en las computadores del mundo. TED كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم.
    Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    Primero que todo, el primer paso que hemos visto del Internet sería que conectaría computadores. TED بادئ ذي بدء، المرحلة الأولى التي رأيناها للإنترنت كانت كانت أنها ستربط الحاسبات.
    Alega que la familia de su marido ha hecho averiguaciones y ha visto que su nombre figura entre las personas buscadas en los computadores de Malasia. UN وتدفع بأن أسرة زوجها أجرت تحريات وتبين لها أن اسمه مسجل في الحواسيب الماليزية في قائمة المطلوبين للقبض عليهم.
    Los GNSS sirven, entre otras cosas, para el control de las redes de computadores, el tráfico aéreo y las redes eléctricas. UN كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى.
    Las personas que necesitan una voz, deben saber que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados. TED الناس الذين يحتاجون صوتاً يجب ان يعوا ان معظم الحواسيب تتضمن نظام تحدث فيها
    Fue diseñada mucho antes de que alguien pensara en computadores. TED لقد كانت آلة تم تصميمها لفترة طويلة قبل أن يفكر أحد في الحواسيب.
    Los computadores están comenzando a dominar el lenguaje humano con técnicas similares a las del neocórtex. TED حسنا، الحواسيب الآلية فى بداية إتقان لغة الإنسان بأساليب تتشابه مع القشرة المخية الحديثة.
    Podríamos volver a la máquina de Babbage y simplemente hacerla diminuta. Todas esas cosas son computadores. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    Pense en usar 10 mil computadores universitários para hacerlo. Open Subtitles ما رأيك لو أستعملِ 10 ألف حاسوبَ من حواسيب الجامعات لتَعمَلُ هذا.
    Estamos todos en el mismo lugar y no tenemos computadores. Open Subtitles يتواجد جميعنا في نفس المكان وليست لدينا أية حواسيب
    ¿Verdad? Pero en 5 años, los computadores estarán fuera de esta gráfica. TED ولكن خلال 5 سنين ستكون أجهزة الكمبيوتر خارج هذه الخريطة
    Los computadores se convirtieron en herramientas, más cosas que usar, volviéndose más eficientes. TED واصبحت الحاسبات أدوات و حصلوا على المزيد من الأدوات التي يمكنهم استخدامها و أصبحت أكثر فاعلية خلال ذلك الوقت
    El Observatorio funciona en las oficinas de la CPEM y cuenta con 5 puestos de trabajo adecuados con sus respectivos computadores y acceso a Internet. UN ويزاول المرصد نشاطه في مكاتب الهيئة الاستشارية ولديه خمسة مراكز عمل مجهزة بالحواسيب وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Los aumentos adicionales corresponden al reemplazo de los computadores obsoletos y a gastos de transporte, así como a la renovación de licencias de programas informáticos. UN وتخص الزيادات الأخرى تعويض أجهزة الحاسوب المتقادمة والنقل وكذلك تجديد تراخيص البرامجيات.
    Mantengamos las puertas cerradas con llave para sentirnos a salvo, y no quiero a ninguno de ustedes en sus teléfonos ni computadores, por favor. Open Subtitles ابقوا جميع الأبواب مغلقة لكي نشعر بالأمان فقط، وأنا لا أريد أياً معكم هواتفكم أو حواسيبكم من فضلكم
    Ni siquiera deberíamos usar nuestros computadores. Open Subtitles كما يفترض بنا عدم استخدام حواسيبنا
    La gente ha encontrado su camino por años sin computadores de mierda. Open Subtitles كان الناس يعرفون أين يذهبون منذ الأمد بدون حواسب آلية
    El pulso electromagnético que golpeo nuestras computadores puede haber tenido el mismo efecto en su planeta Open Subtitles موجة الجاذبية التي ضربت حاسباتنا ضربت كوكبهم أيضاً
    ¡Steve, un hombre de negocios precisa entender sobre computadores! ¡Vamos! Open Subtitles رجل الأعمال يجب أن يكون على دراية بالكمبيوتر كفى
    Y ene se momento en particular este fue uno de los pocos computadores solitarios. TED وتلك النقطة بالذات في الوقت المناسب، كان هذا أحد الكمبيوترات المنعزلة القليلة.
    Por lo que ahora tenemos computadores que entienden lo que ven y por ello pueden buscar bases de datos de cientos de millones de imágenes en tiempo real. TED لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت.
    El Secretario informó que se habían pedido 85 computadores nuevos para Kigali. UN وأفاد مسجل المحكمة أن هناك طلبا بتوريد ٨٥ حاسوبا جديدا لكيغالي.
    Bueno, antes de nada, no quiero ser maleducado, pero sus computadores son un asco. Open Subtitles حسناً, قبل كل شيء, لا اقصد أن اكون وقحاً, لكن حواسيبك سيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus