"comunica que ha recibido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإفادة بأنه تلقى
        
    • الإبلاغ بأنه تلقى
        
    • يفيد بأنه تلقى
        
    • يبلغ أنه تلقى
        
    • أن يبلغ بأنه تلقى
        
    • أن يبلغ بأنه قد تلقى
        
    • أن يفيد أنه استلم
        
    • إبﻻغ المجلس بأنه تلقى
        
    • اﻹفادة بأنه تسلم
        
    • اﻹبﻻغ بأنه استلم
        
    • يفيد بأنه تلقّى
        
    • في اﻹبﻻغ بأنه تلقى
        
    • اﻹبﻻغ عن استﻻمه
        
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta del Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas de fecha 20 de junio de 2000, en la que se indica que el Sr. Mosud Mannan ha sido nombrado representante suplente de Bangladesh en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم لبنغلاديش إلى الأمم المتحدة، مفادها أنه تم تعيين السيد مسعود منان ممثلا مناوبا لبنغلاديش لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal, de fecha 9 de enero de 2001, de la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Yuriy Polurez ha sido nombrado representante adjunto de Ucrania en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2001 من البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين السيد يوري بولوريز ممثلا مناوبا لأوكرانيا في المجلس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 11 de enero de 2001 del Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Cameron Hume ha sido designado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة يفيد فيها أنه تم تعيين السيد كاميرون هيوم ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في المجلس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 29 de marzo de 2000 del Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas en la que se indica que la Sra. Barbara Gibson y la Sra. Tamara Mawhinney han sido nombradas representantes suplentes del Canadá en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس 2000 من الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة يقرر فيها أن السيدة باربرا جيبسون والسيدة تمارا موهيني قد عُيِّنتا ممثلتين مناوبتين لكندا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 11 de diciembre de 2003 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile en las que se indica que el Sr. Christian Rehren y el Sr. Ignacio Llanos han sido nombrados representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 من وزير خارجية شيلي، تفيد بأن السيدين كريستيان ريهرين وإغناثيو يانوس قد عينا ممثلين مناوبين لشيلي في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de julio de 1993 por el Ministro de Asuntos Exteriores de España en las que se indica que el Sr. Rafael Fernández Pita, el Sr. Franciso Javier Pérez Griffo y el Sr. Ernesto de Zulueta han sido nombrados representantes suplentes de España en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها وزير خارجية أسبانيا في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتشير الى أن السيد رفائيل فرنانديز - بيتا، والسيد فرانشيسكو خافيير بيريز - غريفو، والسيد إرنستو دي زولويتا قد عينوا ممثلين مناوبين ﻷسبانيا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 19 de abril de 2001 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Yuriy N. Isakov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2001 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يفيد فيها أنه تم تعيين السيد يوريتــي ن. إيساكوف ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في المجلس.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas una carta de fecha 12 de junio de 2003 en la que se indica que el Sr. Cheng Jingye ha sido nombrado representante suplente de China en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2003، مؤداها أن السيد سينغ جيني قد عُين ممثلا مناوبا للصين لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 30 de diciembre de 2004 del Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas en la que se indica que la Sra. Anna-María-Eleni Boura ha sido nombrada representante suplente de Grecia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، تفيد تعيين السيدة أنّا - ماريا - إيليني بورا ممثلا مناوبا لليونان في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 4 de agosto de 2004, en la que se indica que la Sra. Anne W. Patterson ha sido nombrada representante adjunta de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفويـة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2004 من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة آن و. باترسن قد عينت نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales, firmadas el 1° de agosto de 2005 por la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, en que se indica que el Sr. John R. Bolton ha sido nombrado representante de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ 1 آب/أغسطس 2005 من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية تفيد بتعيين السيد جون ر. بولتون ممثلا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 4 de agosto de 2006, en la que se indica que el Sr. Li Kexin ha sido nombrado representante suplente de China en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2006 تفيد بتعيين السيد لي كِشين ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 19 de junio de 2007 por el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar, en las que se indica que la Jequesa Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani ha sido nombrada representante suplente de Qatar en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض من رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في قطر، موقعة في 19 حزيران/يونيه 2007، تفيد بأنه تم تعيين الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 2 de julio de 2004 del Representante de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Reed J. Fendrick ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 2 تموز/يوليه 2004 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد ريد ج. فيندريك ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 1° de julio de 2004 por el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, en las que indica que el Sr. John C. Danforth ha sido nombrado representante de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في 1 تموز/يوليه 2004 من وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية تفيد بأن السيد جون س. دانفورث قد عُين ممثلا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 2 de julio de 2004 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Konstantin K. Dolgov ha sido nombrado representante adjunto de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفويـة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2004 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد قنسطنطين ك. دولغوف قد عين نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas una carta, de fecha 18 de agosto de 2004, en la que se indica que el Sr. Jean-Noël Poirier ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 آب/أغسطس 2004 من القائم بالأعمال المؤقت لبعثة فرنسا الدائمة لدى الأمم المتحدة مفادها أن السيد جان نويل بوارييه قد عين ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 23 de junio de 1995 por el Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Alemania en las que se indica que el Sr. Antonius Eitel ha sido nombrado representante de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ من نائب مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزير خارجيتها مفادها أن السيد أنطونيوس إيتل عُيﱢن ممثلا ﻷلمانيا في مجلس اﻷمن.
    1. En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de marzo de 1996 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, en las que se indica que el Sr. Zbigniew Szlek, el Sr. Jakub Skiba y la Sra. Aleksandra Gospodarczyk han sido nombrados representantes suplentes de Polonia en el Consejo de Seguridad. UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى من وزير خارجية بولندا رسالة، مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، يبلغه فيها أنه قد جرى تعيين السيد زبيغنيو سزليك، والسيد جاكوب سكيبا والسيدة الكسندرا غوسبودارتشيك ممثلين مناوبين لبولندا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 26 de enero de 1993 del Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en que se señala que el Sr. Edward S. Walker ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى رسالة مؤرخة ٦٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة تنص على أن السيد ادوارد س. ووكر جونيور عين نائبا لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 23 de septiembre de 1993 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Paul Thomas Arkwright ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد توماس أركرايت عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 3 de febrero de 1995 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Botswana en las que se indica que el Sr. M. P. Lesetedi y el Sr. S. O. Outlule han sido nombrados representantes suplentes de Botswana en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه قد تلقى وثائق التفويض الموقعة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ من وزير خارجية بوتسوانا، والتي جاء فيها أنه قد تم تعيين السيد م. ب. ليسيتيدي والسيد س. أو.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 5 de octubre de 2000 del Representante de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Senador Joseph R. Biden, Jr., ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد أنه استلم مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة جاء فيها أنه تم تعيين السناتور جوزيف بايدن نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 28 de abril de 1995 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China en las que se indica que el Sr. Qin Huasun ha sido nombrado representante de China en el Consejo de Seguridad. UN لدى مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تسلم وثائق التفويض الموقﱠعة من وزيـــر خارجية الصين بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والتي تفيــــد بتعيين السيد كين هواسون ممثلا للصين لدى مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 31 de mayo de 2012 en que se indica que el Sr. Oleg Filimonov y el Sr. Alexander Letoshnev han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 أيار/مايو 2012 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد أوليغ فيليمونوف والسيد ألكسندر ليتوشنيف قد عيِّنا ممثليْن مناوبيْن للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus