"comunicación es inadmisible de conformidad con el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلاغ غير مقبول بموجب
        
    • البلاغ غير مقبول بمقتضى
        
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وترتيبا على ذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Como ni el letrado ni el autor han aducido otras circunstancias pertinentes, el Comité considera que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبما أن صاحب البلاغ ومحاميه لم يحتجا بوجود ظروف من هذا القبيل، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Como ni el letrado ni el autor han aducido otras circunstancias pertinentes, el Comité considera que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبما أن صاحب البلاغ ومحاميه لم يحتجا بوجود ظروف من هذا القبيل، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité llega a la conclusión de que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. 5.6. UN وعليه، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وعليه فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, el Comité estima que esta parte de la comunicación es inadmisible, de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por ello, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    6.4 El Estado parte mantiene su posición de que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN ٦-٤ وأكدت الدولة الطرف موقفها الذي مفاده أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ١ من البروتوكول الاختياري.
    Al no haberse demostrado en el caso presente tales irregularidades, esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo, por ser incompatible con las disposiciones del Pacto. UN وبالنظر إلى أنه تبين عدم حدوث مخالفات من هذا القبيل في القضية الحالية، يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري، لعدم تمشيه مع أحكام العهد.
    Por consiguiente, el Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, el autor no ha fundamentado suficientemente sus acusaciones al amparo de lo dispuesto en el artículo 9 y determina que esa parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتبعاً لذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية على ادعاءاته المقدمة بموجب المادة 9 وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, el autor no ha fundamentado suficientemente sus acusaciones al amparo de lo dispuesto en el artículo 9 y determina que esa parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتبعاً لذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية على ادعاءاته المقدمة بموجب المادة 9 وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    8.2 El Comité ha tomado nota de la alegación del Estado parte de que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo, por referirse a una supuesta discriminación en el marco de un acuerdo privado respecto al cual el Estado parte no tiene influencia alguna. UN ٨-٢ وأحاطت اللجنة علما بدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ١ من البروتوكول الاختياري، إذ أنه يتعلق بتمييز مزعوم في اتفاق خاص لا نفوذ للدولة الطرف عليه.
    a) Que la comunicación es inadmisible de conformidad con el inciso b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب( من البروتوكول الاختياري؛
    En el presente caso, el autor no ha sustanciado su reclamación de que la ley ha sido interpretada y aplicada de forma arbitraria o de que la aplicación de la ley equivale a una denegación de justicia que podría constituir una discriminación en violación del artículo 26 del Pacto, por lo que el Comité considera que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وفي هذه القضية، لم يقدم صاحب البلاغ اﻷدلة الداعمة لادعائه بأنه جرى تفسير القانون وتطبيقه بصورة تعسفية أو أن تطبيقه يرقى إلى الحرمان من العدالة اﻷمر الذي يمكن أن يشكل تمييزا انتهاكا للمادة ٢٦ من العهد، وترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    a) Que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 y el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; y UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ والمادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب(، من البروتوكول الاختياري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus