"comunicación interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتصال الداخلي
        
    • الاتصالات الداخلية
        
    • والاتصالات الداخلية
        
    • التواصل الداخلي
        
    • اتصال داخلي
        
    • الاتصال الداخلية
        
    • اتصالاتها الداخلية
        
    • اتصالات داخلية
        
    • للاتصال الداخلي
        
    • بالاتصال الداخلي
        
    • بالاتصالات الداخلية
        
    • والاتصال الداخلي
        
    Hubo menos limitaciones gracias a que las políticas gubernamentales resultaban más claras; sin embargo, la mala comunicación interna entre las burocracias perjudicó con frecuencia la aplicación de los programas de las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وأدت التوضيحات بشأن السياسات الحكومية إلى اﻹقلال كثيرا من العقبات؛ غير أن ضعف الاتصال الداخلي فيما بين البيروقراطيات تدخل في كثير من اﻷحيان في تنفيذ برامج المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Las deficiencias en la comunicación interna han creado confusión respecto de los propósitos institucionales, y la poca flexibilidad de los procesos operativos ha aumentado la carga laboral; UN فقد أوجد ضعف الاتصال الداخلي بلبلة إزاء الهدف التنظيمي، وأفضى عدم مرونة طرائق أداء الأعمال إلى زيادة عبء العمل؛
    Dicha Intranet ha sido diseñada de modo de facilitar tanto la comunicación interna como el acceso a la información importante, en la sede y sobre el terreno. UN وصممت لتسهيل الاتصالات الداخلية والحصول على المعلومات المهمة في المقر والميدان.
    Se observó un bajo nivel de comunicación interna entre el personal y la sección de seguridad de la misión. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    El sistema de encargados de la seguridad de algunas misiones es deficiente y no hay un buen nivel de comunicación interna entre el personal y la sección de seguridad de la misión. UN ونظام مراقبي الأمن قاصر في بعض البعثات، والاتصالات الداخلية بين الموظفين وقسم الأمن فـي البعثات ضعيفة.
    El objetivo es mejorar la comunicación interna dentro de la Biblioteca UN ويُقصد من ذلك تحسين التواصل الداخلي في نطاق المكتبة؛
    Función 8. comunicación interna y externa, medios de difusión y relaciones públicas UN الوظيفة 8 - الاتصال الداخلي والخارجي، ووسائط الإعلام والعلاقات العامة
    A tal fin, se adoptaron varias iniciativas en el ámbito de la comunicación interna. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، نُفّذ عدد من المبادرات في مجال الاتصال الداخلي.
    Función 8: comunicación interna y externa: medios de difusión y relaciones públicas UN الوظيفة 8 - الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Ejecutar la estrategia de comunicación interna UN :: تنفيذ استراتيجية الاتصال الداخلي
    - Campaña de comunicación interna para la no discriminación laboral por razones de género, 2008. UN حملة الاتصال الداخلي من أجل عدم التمييز في العمل على أساس نوع الجنس، 2008.
    Te dijeron que el puesto es para asesor de comunicación interna. Open Subtitles ‫أخبروك أنّ المنصب هو ‫مستشار الاتصال الداخلي.
    También podría fortalecerse la comunicación interna. UN ويمكن كذلك تعزيز الاتصالات الداخلية.
    Durante el primer semestre de 2012, la Campaña hizo importantes progresos en relación con la mejora de la comunicación interna y externa. UN وأحرزت الحملة تقدما كبيرا، خلال النصف الأول من عام 2012، في مجال تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    Durante el primer semestre de 2012, la Campaña logró importantes progresos en la mejora de la comunicación interna y externa. UN وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    Estamos aprovechando las nuevas tecnologías asequibles para facilitar el intercambio de información, la colaboración y la comunicación interna. UN ونستفيد من التكنولوجيات الميسورة التكلفة الناشئة في تسهيل تبادل المعلومات والتعاون والاتصالات الداخلية.
    Mecanismos para asesorar a la administración y comunicación interna UN عاشرا - آليات إسداء المشورة للإدارة والاتصالات الداخلية
    :: La eficacia de la comunicación interna y de los procedimientos administrativos; y UN :: كفاءة التواصل الداخلي وكفاءة الإجراءات الإدارية؛
    También se adquirió equipo convencional de comunicación interna de muy alta frecuencia para ser utilizado dentro de la zona general del cuartel de la Misión. UN كما تم اقتناء معدات اتصال داخلي تقليدية ذات تردد عال جدا، وذلك لاستعمالها في منطقة قيادة البعثة عموما.
    Sírvanse evaluar los medios de comunicación interna y externa entre el FEN y el OCN. Marco institucional para una lucha coherente y funcional contra la desertificación UN :: تقييم وسائل الاتصال الداخلية والخارجية بين جهة الوصل الوطنية وهيئة التنسيق الوطنية
    La organización también mejoró su comunicación interna y el intercambio de información mediante la Intranet y la celebración periódica de reuniones. UN كما حسّنت المنظمة اتصالاتها الداخلية وتبادل المعلومات في إطارها من خلال شبكة الإنترانيت وعقد الاجتماعات بانتظام.
    La División también asume la responsabilidad de la buena comunicación interna para que la información circule sin contratiempos en la sede y entre ésta y las oficinas exteriores. UN كما تتولى الشعبة إقامة اتصالات داخلية جيدة من خلال تدفق سلس للمعلومات في المقر ومع الميدان على السواء.
    :: desarrollan una política de comunicación interna que alienta la igualdad entre las mujeres y los hombres a todo nivel de las relaciones profesionales; UN ▫ استحداث سياسة للاتصال الداخلي تشجع المساواة بين المرأة والرجل على جميع أصعدة العلاقات المهنية؛
    Esta dependencia permitirá la comunicación interna entre los diferentes servicios, así como la comunicación externa con los actores humanitarios, y con las fuerzas de defensa y seguridad del país. UN إذ ستسمح بالاتصال الداخلي فيما بين مختلف الدوائر؛ وتتولى الاتصالات الخارجية بين المفرزة وموظفي الشؤون الإنسانية، فضلا عن الاتصالات بين المفرزة وقوات الدفاع والأمن الوطنية.
    Respecto de la comunicación interna y externa de los materiales y las prioridades en materia de género, de nuevo, los progresos varían. UN 54 - وفيما يتعلق بالاتصالات الداخلية والخارجية بشأن المواد والأولويات الجنسانية، نرى مرة أخرى أن التقدم المحرز متباين.
    Recompensas, reconocimiento, cuidado del personal y comunicación interna figuran entre los aspectos más destacados. UN وذكرت المكافآت والتقدير، والرعاية للموظفين، والاتصال الداخلي على أنها الجوانب الأقوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus