INTERNACIONAL DIVISIÓN DE comunicaciones e información | UN | شعبة الاتصالات والمعلومات 639.3 11 664.4 9 552.3 017.0 1 296.6 74.0 35.0 |
El Director de la División de comunicaciones e información invitó a los presentes a formular comentarios y propuestas para introducir nuevas mejoras. | UN | ودعا مدير الاتصالات والمعلومات الوفود إلى الإدلاء بتعليقاتها واقتراحاتها لإدخال المزيد من التحسينات. |
El Director de comunicaciones e información del ACNUR formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان مدير الاتصالات والإعلام في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Se ha creado una división de comunicaciones e información en la que se reúnen funciones esenciales que antes se ejercían en forma autónoma. | UN | وهناك شعبة تعنى بقضايا الاتصال والإعلام أُعيد فيها تصنيف الوظائف الرئيسية التي كانت تؤدى بصورة مستقلة في السابق. |
:: Un P4 y un P3, especialistas en comunicaciones e información para la policía | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3، أخصائيان في مجال اتصالات ومعلومات الشرطة |
:: 4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública | UN | :: تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن لوجستيات الانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام |
Su labor complementa la de la Oficina de comunicaciones e información Pública. | UN | والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
Al responder, el Director de la División de comunicaciones e información confirmó que esas cuestiones se abordarían en el ámbito bilateral, según fuera necesario. | UN | وأكد مدير الاتصالات والمعلومات في معرض الرد على هذه النقاط أنه سيتم بحثها على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء. |
28. Las nuevas tecnologías de comunicaciones e información han tenido un considerable efecto en la modalidad de los intercambios internacionales. | UN | ٢٨ - ولقد أثر ظهور التكنولوجيات الجديدة في مجالي الاتصالات والمعلومات الى حد كبير في أنماط المبادلات الدولية. |
Es necesario promover y mantener activamente los contactos periódicos entre los colaboradores operacionales, así como las redes y los sistemas avanzados de comunicaciones e información. | UN | ومن الضروري العمل بنشاط على تعزيز وإدامة الاتصال المنتظم بين النظراء التنفيذيين، وكذلك تعزيز وإدامة نظم وشبكات الاتصالات والمعلومات المتطورة. |
Son pocos los países en desarrollo que tienen acceso a las nuevas tecnologías de comunicaciones e información. | UN | ٢٢ - لا تتيسر إلا لبلدان نامية قليلة فرص الحصول على تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الجديدة. |
También hicieron énfasis en que no deberían hacerse cambios en la asignación de recursos al Departamento de comunicaciones e información Pública de las Naciones Unidas que puedan limitar la capacidad del Departamento para cumplir su mandato, especialmente las labores en las esferas de interés especial para los países no alineados y demás países en desarrollo. | UN | وشددوا كذلك على ضرورة عدم إدخال أي تغييرات في تخصيص الموارد لدائرة الاتصالات والمعلومات العامة التابعة للأمم المتحدة من شأنها أن تمس بقدرة هذه الدائرة على أداء عملها الذي تحدده ولايتها، وخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات التي تهم بشكل خاص بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية. |
iii) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre el desarrollo de sistemas de comunicaciones e información. | UN | ' ٣` المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن استحداث نظم الاتصالات والمعلومات. |
El Director de comunicaciones e información del ACNUR hace una declaración final. | UN | وأدلى مدير الاتصالات والإعلام بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان ختامي. |
El Secretario General Adjunto de comunicaciones e información Pública formula una declaración. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام ببيان. |
El Organismo siguió reforzando su capacidad en materia de comunicaciones e información dentro de los límites de sus recursos. | UN | 21 - وواصلت الوكالة تعزيز قدرتها في مجال الاتصالات والإعلام في حدود الموارد المحدودة المتاحة لها. |
Declaración del Secretario General Adjunto de comunicaciones e información Pública en la inauguración del 22o período de sesiones del Comité de Información | UN | البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام لدى افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة الإعلام |
La oficina del Secretario General Adjunto de comunicaciones e información Pública se encuentra en el décimo piso del edificio de la Secretaría. | UN | ويقع مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام في الطابق العاشر من مبنى الأمانة العامة. |
La oficina del Secretario General Adjunto de comunicaciones e información Pública se encuentra en el décimo piso del edificio de la Secretaría. | UN | ويقع مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام في الطابق العاشر من مبنى الأمانة العامة. |
Oficial de programas (comunicaciones e información P-3) (sufragado por el CV) | UN | موظف برنامج (اتصالات ومعلومات) (ف-3) (تدفع من اتفاقية فيينا) |
4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública | UN | تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن الجوانب اللوجستية للانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام |
El Presidente habrá de transmitir las opiniones de la Comisión a la Oficina de comunicaciones e información Pública. | UN | ثم قال إنه سينقل آراء اللجنة إلى مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
El Ministerio de Tecnología de comunicaciones e información de Azerbaiyán fue el anfitrión del curso práctico, en nombre del Gobierno de ese país. | UN | واستضافت حلقةَ العمل هذه وزارةُ تكنولوجيات الاتصال والمعلومات نيابة عن حكومة أذربيجان. |
La Dependencia de los niños y los jóvenes de la División de comunicaciones e información del Público estima que cada año recibe unas 15.000 solicitudes de información de jóvenes, el 30% de ellas de países en desarrollo. | UN | وتقدر وحدة الأطفال والشباب الخاصة بقسم الإتصالات والمعلومات العامة أنها تستقبل حالياً في المتوسط حوالي 000 15 تساؤل إلكتروني من الشباب كل عام، 30% منها تصدر من البلدان النامية. |
Pocos países en desarrollo tenían acceso a la tecnología moderna de comunicaciones e información. | UN | ٧٥ - ولا يتمتع إلا القليل من البلدان النامية بإمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة للاتصالات والمعلومات. |
:: Apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones e información geoespacial a las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, en cumplimiento de los mandatos establecidos recientemente por el Consejo de Seguridad | UN | :: توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية المكانية لعمليات حفظ السلام الجديدة استجابة للولايات الصادرة حديثا عن مجلس الأمن |
comunicaciones e información relativas a medidas adoptadas con arreglo a los fallos y las providencias del Tribunal | UN | رسائل ومعلومات تتعلق بالإجراءات المتخذة عملا بأحكام المحكمة وقراراتها |
H. Subprograma 7: comunicaciones e información pública | UN | حاء- البرنامج الفرعي 7: الإتصال والإعلام العام |