"comunicaciones electrónicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطابات الإلكترونية
        
    • الاتصالات الإلكترونية
        
    • مراسلات إلكترونية
        
    • الاتصالات الالكترونية
        
    • رسائل البيانات
        
    • الخطاب الإلكتروني
        
    • المراسلات الإلكترونية
        
    • والاتصالات الإلكترونية
        
    • للتعاقد الإلكتروني
        
    • الرسائل الإلكترونية
        
    • اتصال إلكترونية
        
    • اتصالا إلكترونيا
        
    • إصدارات الكترونية
        
    • التعاقد الإلكتروني
        
    • التواصل الإلكتروني
        
    Se necesitan disposiciones especiales para establecer la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y otros tipos de documentos. UN وهناك حاجة إلى أحكام خاصة لإنشاء التكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية وأنواع أخرى من المستندات.
    En italiano. Título en español: comunicaciones electrónicas. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الخطابات الإلكترونية.
    En italiano. Título en español: comunicaciones electrónicas. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الخطابات الإلكترونية.
    El uso de las comunicaciones electrónicas resultaba fundamental. UN ويعتبر استخدام الاتصالات الإلكترونية مسألة أساسية.
    Directiva relativa al procesamiento de los datos personales y la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas UN توجيه متعلق بمعالجة البيانات الشخصية وحماية الخصوصية الشخصية في قطاع الاتصالات الإلكترونية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Se sugirió enmendar el texto del proyecto de párrafo a fin de limitar su alcance a las comunicaciones electrónicas entregadas o depositadas en una dirección electrónica que hubiera sido designada para dicho fin. UN واقترح تعديل مشروع الفقرة ليقتصر نطاقه على الخطابات الإلكترونية التي توصل إلى عنوان إلكتروني معين.
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    I. Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Nota de la Secretaría: Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مذكرة من الأمانة حول مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Directiva relativa al procesamiento de datos personales y la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas UN توجيه بشأن معالجة البيانات الشخصية وحماية الخصوصيات في قطاع الاتصالات الإلكترونية
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    d) El derecho a recibir documentos o correspondencia por correo o en valija sellada y a recibir y enviar comunicaciones electrónicas; UN (د) الحق في تلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة وفي تلقي مراسلات إلكترونية وإرسالها؛
    Esa reglamentación resulta necesaria por los tremendos progresos hechos en las comunicaciones electrónicas y por la utilización de tales sistemas en el comercio internacional. UN وكانت هناك حاجة الى هذه القواعد بسبب التقدم الهائل في مجال الاتصالات الالكترونية وللاستفادة من هذه النظم في التجارة الدولية.
    f) Por " sistema de información " se entenderá todo sistema que sirva para generar, enviar, recibir, archivar o procesar de alguna otra forma comunicaciones electrónicas; UN (و) يقصد بتعبير " نظام معلومات " نظام لإنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو تلقيها أو تخزينها أو معالجتها على أي نحو آخر؛
    48. Sin embargo, el párrafo 2 del artículo 10 no regula la eficacia de las comunicaciones electrónicas expedidas o recibidas. UN 48- بيد أنّ الفقرة 2 من المادة 10 لا تتناول فعالية الخطاب الإلكتروني الذي يُرسَل أو يُتَلقى.
    La utilización de las comunicaciones electrónicas también supondría que se autorizaría la utilización de métodos semejantes en lo que respecta a los instrumentos de ratificación o adhesión que contuvieran una reserva. UN وقيـل أيضا إن استخدام المراسلات الإلكترونية يعنـي ضمنا السماح باستخدام طرائق مشابهة فيما يتعلق بصكوك التصديق أو الالتـزام المتضمنة للتحفظ.
    Para la futura capacidad de planificación y gestión del UNIFEM, será imprescindible aumentar la utilización de Intranet, las conferencias a través de vídeos y otras comunicaciones electrónicas; UN ومع زيادة استخدام الشبكات الداخلية، وعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو والاتصالات الإلكترونية الأخرى فإنها ستكون هامة بالنسبة لتخطيط وإدارة قدرات الصندوق في المستقبل؛
    Traducción al español: Análisis comparativo de la Convención de las Naciones Unidad sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales (2005). UN ترجمة العنوان: تحليل مقارَن لاتفاقية الأمم المتحدة للتعاقد الإلكتروني (2005).
    Cooperación transfronteriza en la aplicación de las leyes contra las comunicaciones electrónicas no solicitadas (spam) UN التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين الحماية من الرسائل الإلكترونية التطفلية
    d) Inicialización y mantenimiento de comunicaciones electrónicas seguras, en particular en relación con las obligaciones y responsabilidades de cada sistema de registro; UN (د) استهلال وصيانة قنوات اتصال إلكترونية مأمونة، بما في ذلك فيما يتعلق بالتزامات ومسؤوليات كل نظام من نظم السجلات
    Objetivo para 2010-2011: 45 comunicaciones electrónicas a los Estados Miembros por año UN هدف الفترة 2010-2011: 45 اتصالا إلكترونيا مع الدول الأعضاء سنويا
    En la publicación se reproduce el texto de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (1980), págs. 451 a 478, la Convención sobre la Prescripción (1974/1980), págs. 479 a 487, y la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas (2005), págs. 559 a 571. UN يورد المنشور نصوص اتفاقية الأمم المتحدة للبيع (1980)، ص ص: 451-478؛ واتفاقية التقادم (1974/1980)، ص ص 479-487، واتفاقية التعاقد الإلكتروني (2005)، ص ص 559-571.
    Se expresó la opinión de que el proyecto de artículo 2 debería reflejar una práctica en la que el recurso a las comunicaciones electrónicas aún era limitado. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 2 ينبغي أن يعكس ممارسة ما زال فيها الاعتماد على التواصل الإلكتروني محدودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus