"comunidad de habla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبلدان الناطقة
        
    • البلدان الناطقة
        
    • المجموعة الناطقة
        
    • الفرانكوفونية
        
    Organización Mundial del Comercio y Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN منظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    En 2002 la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa, Francia, el Japón, Portugal, el Reino Unido, Suecia y Suiza contribuyeron a esas labor. UN وفي عام 2002، ساهمت في هذا العمل البرتغال والسويد وسويسرا وفرنسا والمملكة المتحدة والوكالة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية واليابان.
    Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ha sido y será siempre un espacio de cooperación y solidaridad en el que África gozará siempre de una atención particular. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية كانت، وستبقى، مجالاً للتعاون والتضامن تحظى فيه أفريقيا باهتمام خاص.
    Este imperativo está muy presente entre los responsables de los Estados miembros de la Comunidad de Habla francesa. UN وهذا على أية حال، أمر حتمي بالنسبة لزعماء الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    45. Al Comité le preocupa que las actitudes discriminatorias que afectan actualmente a las comunidades lingüísticas minoritarias (por ejemplo, la Comunidad de Habla rusa), a los no ciudadanos, en particular los que se encuentran en situación ilegal, y a otros grupos desfavorecidos puedan restringir directa o indirectamente los derechos reconocidos por la Convención a los niños pertenecientes a esos grupos. UN 45- تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف التمييزية الحالية تجاه مجموعات الأقليات اللغوية (مثل المجموعة الناطقة بالروسية) وغير المواطنين، وبخاصة من لا يتمتعون بمركز قانوني، وسائر المجموعات المحرومة قد تقيد بصورة مباشرة أو غير مباشرة الحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية للأطفال المنتمين إلى هذه المجموعات.
    Quisiera subrayar varios aspectos de la aplicación de la NEPAD que interesan en particular a la Comunidad de Habla Francesa. UN وأود أن أذكر بعض جوانب تنفيذ نيباد، التي تأخذها المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية بعين الاعتبار بشكل خاص.
    El balance de la cooperación entre la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF) y las Naciones Unidas en el período que se examina es bastante ejemplar. UN إن سجل التعاون بين المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة خلال الفترة قيد الدرس مليء بالدروس.
    Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
    Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
    Hemos decidido la creación de un programa de apoyo a la movilidad de los jóvenes de habla francesa, con el auspicio de la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa, al que se asociará la Conferencia de Ministros de la juventud y los deportes de los países de habla francesa. UN ونقرر وضع برنامج لدعم تنقل الشبان الفرانكفوني، تحت رعاية الوكالة الدولية للجماعة الفرانكفونية، وبمشاركة مؤتمر وزراء الشباب والرياضة للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Los observadores participaron bien en nombre de sus respectivos Estados o formando parte de delegaciones de la Organización de la Unidad Africana (OUA), la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa y la CPLP. UN وشارك المراقبون إما باسم دولهم أو كأعضاء في وفود من منظمة الوحدة اﻷفريقية أو المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية أو جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. UN ووفقا لما تقرر في بداية الجلسة استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لدى الأمم المتحدة.
    2. Reafirma su apoyo a Sudáfrica, la Unión Africana, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y otros países de la región en sus esfuerzos de mediación para resolver la crisis de las Comoras; UN 2 - تعيد تأكيد دعمها لما تبذله جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أخرى في المنطقة من جهود للوساطة سعيا إلى حل الأزمة في جزر القمر؛
    [Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa] UN [تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية]
    La reunión congregó a 46 participantes procedentes de distintas organizaciones internacionales, regionales y subregionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales de África y representantes de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN والتقى في الاجتماع 46 مشاركا من مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية في أفريقيا، فضلا عن ممثلي المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Permítame entonces, en nombre de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF) y de su Secretario General, el Presidente Abdou Diouf, expresarle mis más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en este importante período de sesiones. UN وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Valoramos la mayor cooperación, entre otras cosas en lo tocante a la paz y la seguridad en el continente africano, entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF), de la que Moldova es miembro. UN كما أننا نثمن تحسين التعاون، بما في ذلك في مجال السلام والأمن في القارة الأفريقية، بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، التي مولدوفا عضو فيها.
    Mi Gobierno considera que la Comunidad de Habla Francesa es un asociado esencial de las Naciones Unidas debido a su influencia en todos los países de habla francesa. UN وترى حكومتي أن الجماعة الفرنكوفونية شريك أساسي لﻷمم المتحدة، بما لها من تأثير على جميع البلدان الناطقة بالفرنسية.
    De conformidad con el artículo 1 de la Carta, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha pasado a ser la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus