"con armas automáticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أسلحة أوتوماتيكية
        
    • بأسلحة أوتوماتيكية
        
    • من أسلحة آلية
        
    • من أسلحة رشاشة
        
    • مستخدمين أسلحة آلية
        
    • بأسلحة آلية
        
    • مع أسلحة أوتوماتيكية
        
    • الأسلحة الآلية
        
    • الأسلحة الأوتوماتيكية
        
    Uno de los presos supuestamente disparó dos tiros dentro de la prisión mientras en el exterior unos desconocidos abrieron fuego con armas automáticas para disimular la huida. UN وأُفيد أن سجينا أطلق طلقين ناريين داخل السجن وأن مشتبها بهم مجهولين أطلقوا النار من أسلحة أوتوماتيكية خارج مرفق السجن لتغطية عملية الهروب.
    El 24 de diciembre, se constató un fuego intenso con armas automáticas desde la zona osetia cerca de la aldea de Koshka. UN 176 - في 24 كانون الأول/ديسمبر، سُمع إطلاق نار كثيف من أسلحة أوتوماتيكية على الجانب الأوسيتي قرب قرية كوشكا.
    Se efectuaron disparos de balas trazadoras con armas automáticas sobre sus cabezas. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    Además, han apaleado y amenazado a civiles en la calle, han disparado, a veces con armas automáticas, y han lanzado granadas. UN وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية.
    Entre las 4.30 y las 5.30 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas con armas automáticas en todas direcciones. UN - ما بين الساعة ٣٠/٤ والساعة ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة باتجاهات مختلفة.
    El 11 y el 12 de febrero de 2010, un grupo de terroristas palestinos de la Franja de Gaza lanzaron ataques con armas automáticas y colocaron explosivos cerca de la frontera entre Israel y Gaza, así como dentro del territorio israelí. UN ففي 11 و 12 شباط/فبراير 2010، شن إرهابيون فلسطينيون من قطاع غزة هجمات مستخدمين أسلحة آلية ومتفجرات زرعت قرب الحدود بين إسرائيل وغزة، وكذلك داخل الأراضي الإسرائيلية.
    Vale, parece que tenemos diez hombres, dos mujeres, todos armados con armas automáticas. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ لدينا 10 رجال وامرأتين كلهم مسلحون بأسلحة آلية
    Los vampiros están fuera con armas automáticas. Open Subtitles مصاصوا الدماء بالخارج مع أسلحة أوتوماتيكية.
    El testigo declaró que una vez que se hubo apiñado a los hombres dentro de la bodega, los soldados comenzaron a disparar con armas automáticas y a lanzar granadas propulsadas por cohetes contra el edificio. UN وقال الشاهد إنه بعد حشد الرجال داخل المخزن بدأ الجنود بإطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية وإلقاء قنابل صاروخية داخل المبنى.
    Constantemente se abre fuego con armas automáticas contra Zugdidi y otras aldeas georgianas situadas en otras regiones de la zona de seguridad. UN إن إطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية باتجاه زوغديدي والقرى الجورجية الواقعة في أماكن أخرى من المنطقة اﻷمنية أصبح أمرا مألوفا.
    Dos granadas explotaron a 200 metros de su punto de control y se dispararon unos 100 tiros con armas automáticas. UN وانفجرت قنبلتان يدويتان على بعد 200 متر من نقطة التفتيش التابعة لها وأُطلقت حوالي 100 دفعة من النيران من أسلحة أوتوماتيكية.
    Durante el ataque, que duró dos horas, se dispararon granadas, morteros, misiles, proyectiles Katyusha y cartuchos con armas automáticas desde el Líbano a través de la Línea Azul. UN فخلال ساعتين من القصف، أطلقت قذائف الهاون، والصواريخ، وقذائف كاتيوشا وأعيرة نارية من أسلحة أوتوماتيكية عبر الخط الأزرق انطلاقا من لبنان.
    Parte del grupo penetró entre 50 y 100 metros en territorio de la República Federativa de Yugoslavia mientras el resto de sus integrantes abrieron fuego con armas automáticas pequeñas desde el puesto fronterizo albanés de “Bogaj”. UN وعبر جزء من الجماعة الحدود إلى داخل إقليم يوغوسلافيا الاتحادية إلى عمق يتراوح بين ٥٠ و ١٠٠ متر، بينما أطلق الجزء اﻵخر النيران من أسلحة أوتوماتيكية صغيرة، من موقع " بوجاي " الحدودي اﻷلباني.
    Entre las 13.55 horas y las 17.55 horas del mismo día, se produjo una violación israelí de la Línea Azul. El ejército israelí disparó con armas automáticas en las granjas ocupadas de Shebaa. UN :: بنفس التاريخ، بين الساعة 55/13 والساعة 55/17، سُجل خرق إسرائيلي للخط الأزرق عبر إطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية من قبل الجيش الإسرائيلي في مزارع شبعا المحتلة.
    Caseta de guardia sobre la carretera, turnos de cuatro horas de dos hombres con armas automáticas. Open Subtitles حراس الطرق يتقاسمون نوبات مكوّنة من 4 ساعات في كل نوبة رجلين بأسلحة أوتوماتيكية
    El 1º de abril se comunicó un incidente cuando una patrulla serbia afirmó que habían disparado contra ella en la zona de seguridad terrestre, en el límite administrativo con Serbia, con armas automáticas desde Kosovo. UN 11 - وفي حادثة أبلغ عنها في 1 نيسان/أبريل بمنطقة السلامة الأرضية على الحدود الإدارية مع صربيا زعمت دورية صربية أنه أطلق عليها النار بأسلحة أوتوماتيكية جاءت من ناحية كوسوفو.
    Nos llega información de un tiroteo con armas automáticas en la calle Green... intentamos determinar si un autobús escolar está involucrado. Open Subtitles لقد تحصّلنا للتّو على تقارير عن إطلاق نار بأسلحة أوتوماتيكية في الشارع الأخضر نحاول أن نحدّد إذا ما كانت الحادثة تخصّ حافلة المدرسة
    Entre las 1.45 Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó una bengala frente al cabo de UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية وقنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة.
    Entre las 4.30 y las 19.50 horas Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó tres bengalas frente al cabo de An-Naqura. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية و 3 قنابل مضيئة مقابل رأس الناقورة.
    Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas frente al cabo de An-Naqura. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة.
    Entre las 03.30 y las 05.30 horas tres cañoneras israelíes patrullaron la costa entre Bayyada y Tiro, disparando varias ráfagas en distintas direcciones con armas automáticas de mediano calibre. UN - بين الساعة ٣٠/٠٣ والساعة ٣٠/٠٥ جابت ثلاثة زوارق حربية إسرائيلية الشاطئ الممتد من اليباضة حتى صور وأطلقت عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    Los soldados de Corea del Norte, por su parte, efectuaron disparos con armas automáticas y pesadas ilegales, causando daños a un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas. Se produjo un tiroteo entre ambas partes que empezó a las 11.10 horas y duró 30 minutos. UN وقام الجنود الكوريون الشماليون بإطلاق النار مستخدمين أسلحة آلية وثقيلة غير مشروعة، مما أدى إلى إلحاق أضرار بمركز الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، وجرى تبادل إطلاق النار بين الجانبين لمدة ٣٠ دقيقة تقريبا، ابتداء من الساعة ١٠/١١.
    Los agentes habrían entrado en el campus de la Universidad para disolver una manifestación, disparando sobre los estudiantes con armas automáticas. UN وكانت هذه القوات قد دخلت المدينة الجامعية لتشتيت مظاهرة بإطلاق النار على الطلبة بأسلحة آلية.
    Hay un equipo de los SWAT ahí fuera con armas automáticas y chalecos antibalas. Open Subtitles هناك فرق "سوات" بالخارج مع أسلحة أوتوماتيكية ودروع واقية.
    Durante el intercambio de disparos, con armas automáticas y antitanque, resultaron muertos cuatro oficiales de policía y dos de los atacantes. UN وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات.
    La Alta Comisionada tomó nota de la información según la cual la policía había atacado varias aldeas y un campamento de protesta con gases lacrimógenos, balas de goma y escopetas, así como con armas automáticas. UN وأشارت المفوضة السامية إلى التقارير التي تفيد بمهاجمة الشرطة عدداً من القرى ومخيماً للمحتجين مستخدمة الغازات المسيلة للدموع والرصاص المطاطي والبنادق، وكذلك الأسلحة الأوتوماتيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus