Medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدّها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Análisis de obligaciones por liquidar a efectos de su presentación con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | استعراض الالتزامات غير المصفاة لأغراض الإبلاغ وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Fue el primer conjunto de estados financieros de la Entidad elaborados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | وكانت هذه هي المجموعة الأولى من البيانات المالية التي يعدّها الكيان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Son el primer conjunto de estados financieros de la Entidad elaborados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | وتلك هي أول مجموعة من البيانات المالية للهيئة التي يجري إعدادها وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Este es el segundo ejercicio completo de presentación de informes con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y la opinión sin reservas reitera el compromiso constante del PNUD en relación con el cumplimiento de las IPSAS. | UN | وهذه ثاني سنة كاملة من إنجاز التقارير بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويؤكد إبداء الرأي غير المشفوع بتحفظات مجددا التزام البرنامج الإنمائي المستمر بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Junta examinó el proceso de preparación y revisión de los estados financieros de 2012, que fueron los primeros elaborados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | وقد استعرض المجلس إعداد البيانات المالية وعملية الاستعراض المتعلقة بالبيانات المالية لعام 2012 التي قدمت للمرة الأولى في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Se cumplirán los requisitos de contabilidad y presentación de informes sobre activos fijos con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y se pondrán en marcha soluciones pertinentes sobre la base de Umoja. | UN | وسيجري الوفاء بمتطلبات محاسبة الأصول الثابتة والإبلاغ عنها في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ ما يتصل بذلك من حلول يوفرها نظام أوموجا المؤسس. |
Toda la información relativa a los bienes será registrada en Galileo y los datos se utilizarán con fines de gestión y para la presentación de información financiera sobre bienes con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. | UN | وستسجل جميع المعلومات المتعلقة بالممتلكات في نظام غاليليو، وستسخدم البيانات لأغراض إدارية وللإبلاغ المالي عن الأصول في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con el método integral de contabilidad en valores devengados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | 1 - أُعدّت البيانات المالية بطريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros por la Caja con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros por la Caja con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros por la Caja con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Por primera vez, los estados financieros del PNUD se han preparado con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | 2 - وهذه هي المرة الأولى التي تعد فيها البيانات المالية للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Salvo que se indique lo contrario, todos los datos financieros se presentan con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, adoptadas por la UNOPS en 2012. | UN | 3 - ويجري الإبلاغ عن جميع الأرقام المالية، إذا لم يشر إلى غير ذلك، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتمدها المكتب في عام 2012. |
A fin de facilitar la comparación entre el presupuesto y los estados financieros, preparados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), en la nota 7 se incluye además la conciliación del presupuesto con el estado de flujos de efectivo. | UN | وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفقات النقدية. |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros por la Caja con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
2. Por primera vez, el ACNUR preparó sus estados financieros para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012 con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | 2- وللمرة الأولى، أعدت المفوضية بياناتها المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Observando también que está previsto que, de acuerdo con el calendario establecido por la Secretaría de las Naciones Unidas, la secretaría de la Convención Marco prepare sus primeros estados financieros con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en abril de 2015, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن من المقرر أن تعد أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، تمشياً مع الجدول الزمني الذي وضعته الأمانة العامة للأمم المتحدة، أولى بياناتها المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيسان/أبريل 2015، |
Habiendo examinado el informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre las medidas de transición relativas a la presentación de los informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()، |