A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
Los Estados que no sean Miembros de las Naciones Unidas, pero que participen en órganos o conferencias financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos o conferencias con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General, a menos que, la Asamblea decida eximir de tal requisito a un Estado en esa categoría. | UN | وتساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في هيئات أو مؤتمرات ممولة من اعتمادات الأمم المتحدة، في نفقات تلك الهيئات أو المؤتمرات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة، ما لم تقرر الجمعية العامة إعفاء أي دولة من هذه الدول من شرط المساهمة في تلك النفقات. |
Cuando un funcionario reciba autorización para viajar en vehículo automotor, los gastos serán reembolsados por las Naciones Unidas con arreglo a las tasas y condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. | UN | يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه. |
Los artículos estándar de tecnología de la información se han presupuestado con arreglo a las tasas establecidas en la guía de estimaciones más reciente publicada por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | ويُدرج بند تكنولوجيا المعلومات العادية في الميزانية وفقا للمعدلات الواردة في أحدث دليل للتقدير صادر عن مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Los Estados que no sean Miembros de las Naciones Unidas, pero que participen en órganos o conferencias financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos o conferencias con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General, a menos que la Asamblea decida eximir de tal requisito a un Estado en esa categoría. | UN | وتساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في هيئات أو مؤتمرات ممولة من اعتمادات الأمم المتحدة، في نفقات تلك الهيئات أو المؤتمرات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة، ما لم تقرر الجمعية العامة إعفاء أي دولة من هذه الدول من شرط المساهمة في تلك النفقات. |
Los Estados que no sean Miembros de las Naciones Unidas, pero que participen en órganos o conferencias financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos o conferencias con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General, a menos que la Asamblea decida eximir de tal requisito a un Estado en esa categoría. | UN | وتساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في أجهزة أو مؤتمرات ممولة باعتمادات من الأمم المتحدة في نفقات تلك الأجهزة أو المؤتمرات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة، وذلك ما لم تقرر الجمعية العامة إعفاء أية دولة من هذه الدول من شرط المساهمة في تلك النفقات. |
Los Estados que no sean Miembros de las Naciones Unidas, pero que participen en órganos o conferencias financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos o conferencias con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General, a menos que la Asamblea decida eximir de tal requisito a un Estado en esa categoría. | UN | وتساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في أجهزة أو مؤتمرات ممولة باعتمادات من الأمم المتحدة في نفقات تلك الأجهزة أو المؤتمرات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة، وذلك ما لم تقرر الجمعية العامة إعفاء أية دولة من هذه الدول من شرط المساهمة في تلك النفقات. |
Cuando un funcionario reciba autorización para viajar en vehículo automotor, los gastos serán reembolsados por las Naciones Unidas con arreglo a las tasas y condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
Cuando un funcionario reciba autorización para viajar en vehículo automotor, los gastos serán reembolsados por las Naciones Unidas con arreglo a las tasas y condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
Cuando un funcionario reciba autorización para viajar en vehículo automotor, los gastos serán reembolsados por las Naciones Unidas con arreglo a las tasas y condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
Finanzas 4. El país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las tasas establecidas en los documentos de la Asamblea General. | UN | 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
Los gastos relacionados con los contingentes correspondientes al período que concluyó el 31 de marzo de 2001 se han reembolsado en su totalidad con arreglo a las tasas normalizadas establecidas por la Asamblea General. | UN | 126 - سددت بالكامل تكاليف الوحدات العسكرية للدول المساهمة بها بالنسبة للفترة حتى 31 آذار/مارس 2001، وفقا للأسعار القياسية التي وضعتها الجمعية العامة. |
Como se indica en el párrafo 10 del informe del Secretario General, se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes con arreglo a las tasas normales. | UN | وكما هو مذكور في الفقرة ٠١ من تقريــر اﻷميــن العام، جرت إعادة السداد بالكامل على أساس جار للحكومات المساهمة بالقوات. |