"con arreglo al convenio de basilea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بموجب اتفاقية بازل
        
    • في نطاق اتفاقية بازل
        
    En la práctica, esto puede implicar restricciones para la expedición de desechos peligrosos con arreglo al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, Convenio que debería consultarse por separado. UN وعملياً قد يؤدي هذا إلى فرض قيود على شحن النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود ويجب أن يتم التشاور بشأنه بصورة مستقلة.
    El Grupo de Trabajo no llegó a un consenso sobre algunos elementos del párrafo 3 del proyecto de decisión relativos a las posibles obligaciones de los Estados de pabellón, Estados de exportación, Estados de importación y otros Estados con arreglo al Convenio de Basilea. UN ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق آراء بشأن أحكام معينة من الفقرة 3 من مشروع المقرر، المتصلة بالالتزامات المحتملة لدول العلم، ودول الصادر، ودول الوارد، ودول أخرى، بموجب اتفاقية بازل.
    Anexo Proyecto de directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos electrónicos y equipos eléctricos y electrónicos usados, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos con arreglo al Convenio de Basilea UN مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، وخاصة في صدد التمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل
    El bajo contenido de COP del Convenio de Estocolmo es independiente de la determinación de los desechos peligrosos establecida con arreglo al Convenio de Basilea. UN 36- المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم مستقل عن تحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    El artículo 15 se refiere a mecanismos establecidos con arreglo al Convenio de Basilea y sus Protocolos y no a los mecanismos nacionales. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    Si bien un buque tal vez se convierta en desecho con arreglo al Convenio de Basilea, el reciclaje de buques no necesariamente incluye un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos [y, por consiguiente, tal vez no esté sujeto a todos los requisitos del Convenio de Basilea: UN 2 - بينما قد تصبح السفينة من النفايات بموجب اتفاقية بازل فإن إعادة تدوير السفينة لا تنطوي بالضرورة على نقل نفايات خطرة عبر الحدود [وبالتالي قد لا تخضع للمتطلبات الكاملة لاتفاقية بازل:
    En el artículo 13 se propone una disposición análoga en relación con los desechos; o sea, que al manejar al mercurio como deshecho, cada Parte tendrá en cuenta directrices elaboradas con arreglo al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación. UN وتقترح المادة 13 حكماً مماثلاً يتعلق بالنفايات، ومفاده أن على كل طرف أن يأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية الموضوعة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، عند إدارته للزئبق كنفايات.
    Los centros de capacitación y transferencia de tecnología que deben establecerse con arreglo al Convenio de Basilea tienen la posibilidad de hacer operativo este enfoque integrado De los 11 centros que deben establecerse están en funcionamiento los de Eslovaquia, China y Uruguay. UN ولدى المراكز المعنية بالتدريب ونقل التكنولوجيا المقرر إنشاؤها بموجب اتفاقية بازل اﻹمكانيات اللازمة لتطبيق مثل هذا النهج المتكامل)١١(.
    Los desechos consistentes en hexabromociclododecano, que lo contengan o estén contaminados con él en concentraciones inferiores a la cantidad definida [1.000 mg/kg] deberían eliminarse de conformidad con lo dispuesto en la legislación nacional pertinente y las normas, reglas y directrices internacionales, incluidas las Directrices Técnicas Específicas elaboradas con arreglo al Convenio de Basilea. UN 38- والنفايات التي تتكوَّن من أو تحتوي على أو ملوثة بالدوديكان الحلقي السداسي الكلور أدنى من [1000 مغ/كغم] يجب التخلص منها وفقاً للتشريعات الوطنية والقواعد الدولية والمعايير والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التقنية المحدَّدة الموضوعة بموجب اتفاقية بازل.
    El artículo 15 se refiere a mecanismos establecidos con arreglo al Convenio de Basilea y sus Protocolos y no a los mecanismos nacionales. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    El artículo 15 se refiere a mecanismos establecidos con arreglo al Convenio de Basilea y sus Protocolos y no a los mecanismos nacionales. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    La movilización de recursos obedece a la necesidad de obtener los recursos extrapresupuestarios que se requieren para el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010, y más adelante. El programa de movilización de recursos tiene la finalidad de consolidar la base de recursos con arreglo al Convenio de Basilea en todos los niveles: mundial, regional y nacional. UN 3 - هناك حاجة إلى تعبئة الموارد لضمان وجود الموارد اللازمة من خارج الميزانية للخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى سنة 2010 وما بعدها، ويهدف برنامج تعبئة الموارد إلى تدعيم قاعدة الموارد في نطاق اتفاقية بازل وذلك على كافة الأصعدة - العالمية والإقليمية والوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus