Todas las actividades se llevaron a cabo con arreglo al plan de trabajo. | UN | وقد تم القيام بجميع الأنشطة وفقا لخطة العمل. |
con arreglo al plan de trabajo anual del proyecto se llevaron a cabo las siguientes actividades: | UN | وتم تنفيذ الأنشطة التالية وفقا لخطة العمل السنوية للمشروع. |
En ese mismo sentido, se expresó preocupación por el hecho de que, con arreglo al plan de trabajo acordado en 1992, fuese posible que la responsabilidad propiamente dicha, considerada como una obligación general de reparar el daño causado, pudiese quedar sin regular en los artículos. | UN | وعلى نفس الغرار، أُعرب عن القلق من أنه وفقا لخطة العمل الموافق عليها في عام ١٩٩٢، فإن الاحتمال قائم لعدم معالجة مشروع المواد للمسؤولية ذات نفسها، التي تفهم على أنها التزام عام بجبر الضرر الحادث. |
El Banco Mundial trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas con arreglo al plan de trabajo integrado. | UN | ويعمل البنك الدولي مع منظمات الأمم المتحدة على نحو وثيق في إطار خطة العمل المتكاملة. |
La secretaría señaló que el asunto sería tratado por el Grupo de trabajo en 2014 con arreglo al plan de trabajo actual. | UN | وأشارت الأمانة إلى أنَّ الفريق العامل سيتناول هذه المسألة في عام 2014 في إطار خطة العمل الحالية. |
Todas las actividades se llevaron a cabo con arreglo al plan de trabajo. | UN | وقد تم القيام بجميع الأنشطة وفقاً لخطة العمل. |
4. El presupuesto del Servicio de Administración de Edificios se ha ejecutado con arreglo al plan de trabajo. | UN | 4- وقد نُفّذت ميزانية دائرة إدارة المباني وفقا لخطة العمل. |
4. El presupuesto del Servicio de Administración de Edificios se ha ejecutado con arreglo al plan de trabajo. | UN | 4- وقد نُفّذت ميزانية دائرة إدارة المباني وفقا لخطة العمل. |
7. El presupuesto de administración de edificios se está ejecutando con arreglo al plan de trabajo en vigor. | UN | 7- يجري الإنفاق من ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية. |
La Comisión señaló también que, con arreglo al plan de trabajo plurianual, prepararía un informe que contuviera recomendaciones sobre los medios y arbitrios para promover la cooperación internacional con miras a fortalecer la infraestructura nacional necesaria para utilizar datos geoespaciales obtenidos desde el espacio. | UN | كما لاحظت اللجنة أنها ستقوم، وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات، بصوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
Sus deliberaciones se centraron en el tema " El espacio y la educación " , con arreglo al plan de trabajo aprobado por la Comisión en su 46º período de sesiones, celebrado en 2003. | UN | وركّزت اللجنة مناقشاتها على موضوع " الفضاء والتعليم " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003. |
b) En especie, en forma de servicios, bienes, equipo e instalaciones, en cuyo caso se proporcionarán con arreglo al plan de trabajo incluido en el documento del proyecto o el documento de apoyo al programa correspondiente. | UN | )ب( عينية، في شكل خدمات وسلع ومعدات وتسهيلات توفر وفقا لخطة العمل الواردة في وثيقة المشروع أو في وثيقة دعم البرنامج ذات الصلة. |
18. [El Grupo de Trabajo Plenario señaló que el tema 4 d) del párrafo 17 supra, titulado " Desechos espaciales " , se examinaría con arreglo al plan de trabajo aprobado por la Subcomisión (A/AC.105/761, párr. 130). | UN | 18- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن البند 4 (د) الوارد في الفقرة 17 أعلاه، والمعنون " الحطام الفضائي " ، سوف ينظر فيه وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية. |
112. De conformidad con la resolución 56/51 de la Asamblea General, la Subcomisión examinó un tema del programa relativo a los desechos espaciales, con arreglo al plan de trabajo aprobado en su 38º período de sesiones (A/AC.105/761, párr. 130). | UN | 112- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، نظرت اللجنة الفرعية في بند من بنود جدول الأعمال عن الحطام الفضائي، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها الثامنة والثلاثين A/AC.105/761)، الفقرة 130). |
La prospección no podrá realizarse en un área comprendida en un plan de trabajo aprobado para la exploración o explotación de otros recursos cuando esa prospección pudiera interferir con las actividades realizadas con arreglo al plan de trabajo aprobado. | UN | لا يجوز التنقيب في منطقة مشمولة بخطة عمل موافق عليها لاستكشاف موارد أخرى أو استغلالها، إذا كان هذا التنقيب سيسبب تدخل غير ضروري في الأنشطة الواردة في إطار خطة العمل الموافق عليها. |
Asimismo, consideramos que son esenciales un plan oficial de trabajo, aprobado por los miembros de la organización, y la labor de la secretaría para preparar y ejecutar proyectos con arreglo al plan de trabajo. | UN | وبصورة مماثلة، نعتقد أنه من الأساسي وجود خطة عمل رسمية، يقرها أعضاء المنظمة، ووجود أمانة لوضع المشاريع وتنفيذها في إطار خطة العمل. |
El Reglamento también dispone que en todo contrato de exploración de nódulos polimetálicos se debe exigir al contratista que obtenga datos ambientales de referencia y establezca líneas de base ambientales para evaluar los efectos probables en el medio marino de su programa de actividades con arreglo al plan de trabajo para la exploración, y que elabore un programa para vigilar esos efectos y presentar informes al respecto. | UN | وهي تنص أيضا على أن يشترط كل عقد استكشاف عن العقيدات على المتعاقد جمع بيانات خط الأساس البيئي ووضع خطوط أساس بيئية لتقيّم بموجبها الآثار المحتملة لبرنامج أنشطته في إطار خطة العمل للاستكشاف في البيئة البحرية وبرنامج لرصد هذه الآثار والإبلاغ عنها. |
166. De conformidad con la resolución 65/97 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó el tema 12 del programa, " Iniciativa internacional sobre meteorología espacial " , con arreglo al plan de trabajo contenido en el anexo del documento A/AC.105/933. | UN | 166- عملا بقرار الجمعية العامة 65/97، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 12 من جدول الأعمال، " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة A/AC.105/933. |
II. Progresos realizados con arreglo al plan de trabajo | UN | ثانياً- التقدُّم المحرز وفقاً لخطة العمل |
Iniciar la labor con arreglo al plan de trabajo | UN | بدء العمل وفقاً لخطة العمل |
49. A 28 de noviembre de 2012, los gastos contabilizados con arreglo al plan de trabajo básico ascendían en total a 732.245 francos suizos. | UN | 49- و حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغت نفقات أعمال خطة العمل الأساسية 245 732 فرنكاً سويسرياً. |
con arreglo al plan de trabajo aprobado en su 38º período de sesiones (A/AC.105/736, anexo II, párr. 41), la Subcomisión examinó las posibles estructuras operacionales mundiales para la gestión de desastres naturales en que se utilicen al máximo los sistemas espaciales existentes y previstos. | UN | ووفقا لخطة العمل التي اعتُمدت في دورتها الثامنة والثلاثين A/AC.105/736)، المرفق الثاني، الفقرة 41(، استعرضت اللجنة الفرعية البنى العملياتية العالمية الممكنة لتولي شؤون تدبّر الكوارث الطبيعية، بالاستفادة إلى أقصى حد من النظم الفضائية الموجودة حاليا والمخطط لها مستقبلا. |