"con beneplácito la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب بالتعاون
        
    • يرحب بالتعاون
        
    • رحب بالتعاون
        
    • ترحيبه بالتعاون
        
    Naturalmente, la ONUSOM II acoge con beneplácito la cooperación que le ha prestado en los últimos meses el Grupo de los 12. UN وبالطبع فهي ترحب بالتعاون الذي لقيته خلال اﻷشهر العديدة الماضية مجموعة اﻟ ١٢.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Asociación y el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الرابطة ومنظومة الأمم المتحدة،
    Sin embargo, la República Islámica del Irán acoge con beneplácito la cooperación constructiva con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y los Estados vecinos para llevar la paz a Rwanda, UN وإذ يرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ودول مجاورة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    Se acoge con beneplácito la cooperación en curso con Nueva Zelandia. UN كما رحب بالتعاون المستمر مع نيوزيلندا.
    El Relator Especial acoge con beneplácito la cooperación que prestaron el Gobierno del Sudán y el Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo del Sudán para el cumplimiento de la misión. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن ترحيبه بالتعاون الذي أمدت به البعثة كل من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/ الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y la Subcomisión en relación con éste y otros temas de mutuo interés, UN وإذ ترحب بالتعاون المتطور بين لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذا الموضوع وغيره من المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل،
    La Comisión acogió con beneplácito la cooperación que se había establecido entre la Relatora Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos y alentó a la Relatora Especial a que continuara desplegando esfuerzos a este respecto. UN ولجنة حقوق الإنسان ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial del Secretario General y acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial y acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    27. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; UN 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    27. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; UN 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    31. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; UN " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y los Estados vecinos para llevar la paz a Rwanda, UN وإذ يرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ودول مجاورة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    El Sr. Yagob (Jamahiriya Árabe Libia) acoge con beneplácito la cooperación establecida con el Gobierno del Iraq y dice que el Relator Especial debería prestar más atención a los efectos humanitarios de las sanciones y a los efectos del uranio empobrecido en el medio ambiente. UN 27 - السيد يعقوب (الجماهيرية العربية الليبية): رحب بالتعاون الذي أقيم مع حكومة العراق، ثم قال إن المقرر الخاص ينبغي أن يولي مزيدا من الاهتمام للآثار الإنسانية التي تترتب على الجزاءات والآثار التي تلحق البيئة من جراء اليورانيوم المنضب.
    El Sr. Khrystych (Ucrania), tras acoger con beneplácito la cooperación técnica prestada a los Estados Miembros por el PNUFID y el Centro para la Prevención Internacional del Delito, expresa la esperanza de que esa asistencia se intensifique y se ajuste a las necesidades específicas de los países con economías en transición. UN 42 - السيد خريستيتش (أوكرانيا): رحب بالتعاون التقني المقدم إلى الدول الأعضاء من قِبَل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية، وأعرب عن أمله في مضاعفة هذه المساعدات وتكييفها بحيث تلائم الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales Pro UNICEF acogió con beneplácito la cooperación con el Comité de Organizaciones No Gubernamentales para promover la Convención sobre los Derechos del Niño en los países industrializados y alentó al Comité de Organizaciones No Gubernamentales, la Oficina de Asociaciones Públicas y el Grupo Permanente a que continuasen su relación tripartita. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن ترحيبه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل في البلدان الصناعية وتشجيعه استمرار العلاقة الثلاثية بين لجنة المنظمات غير الحكومية، ومكتب الشراكات العامة، والفريق الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus