"con burkina faso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع بوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاسو
        
    • ببوركينا فاسو
        
    La UE acoge complacida la reapertura de la frontera con Burkina Faso, como medida previa al restablecimiento del tráfico ferroviario entre ambos países. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإعادة فتح الحدود مع بوركينا فاسو تمهيدا لإعادة تشغيل خطوط السكك الحديدية بين البلدين.
    La mayoría de las posiciones avanzadas cercanas a la frontera con Burkina Faso se encuentran actualmente bajo el control de hombres armados no identificados. UN ويخضع في الوقت الراهن معظم المواقع المتقدمة قرب الحدود مع بوركينا فاسو لسيطرة رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    De esos países Burkina Faso es el más afectado. La propia crisis y el cierre de la frontera con Burkina Faso han tenido graves consecuencias para la economía de este país, dados sus vínculos estructurales con Côte d ' Ivoire. UN وتتضرر بوركينا فاسو أكبر ضرر ضمن هذه البلدان فالأزمة نفسها وإغلاق الحدود مع بوركينا فاسو أثّر تأثيرا خطيرا على اقتصادها نظرا للروابط الهيكلية التي تربطها بكوت ديفوار.
    Durante su mandato el Grupo visitó los puestos fronterizos terrestres con los países vecinos de Côte d ' Ivoire y cruzó las fronteras con Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia y Malí. UN 111 - زار الفريق المراكز الحدودية البرية مع جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار، كما عبر الحدود مع بوركينا فاسو وغانا وغينيا وليبريا ومالي أثناء فترة ولايته.
    Limita al oeste con Côte d ' Ivoire, al este con la República del Togo y al norte con Burkina Faso. UN وتحدها كوت ديفوار من الغرب وجمهورية توغو من الشرق وبوركينا فاسو من الشمال.
    A pesar de su presentación, junto con Burkina Faso, el Chad y Malí, de la iniciativa sectorial a favor del algodón, hay una situación de bloqueo total, en que la cuestión de las reducciones de las subvenciones internas guarda relación con el éxito de toda la Ronda de Doha. UN وبالرغم من أنها قدّمت مع بوركينا فاسو وتشاد ومالي مبادرة قطاعية لصالح القطن، كانت هناك حالة جمود كامل تم فيها ربط قضية التخفيضات في الإعانات المحلية بنجاح جولة الدوحة بكاملها.
    De ahí continúa hacia el norte, hasta la frontera con Burkina Faso (véanse párr. 195 y gráfico X). UN ومن هناك، يمتد الطريق شمالاً إلى الحدود مع بوركينا فاسو (انظر الفقرة 195 والشكل العاشر).
    418. Las Forces nouvelles controlan aproximadamente 1.950 km de fronteras con Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia y Malí. UN 418 - وتسيطر القوى الجديدة على حوالي 950 1 كيلومترا من الحدود مع بوركينا فاسو وغانا وغينيا وليبريا ومالي.
    En el caso de Nueva Zelandia, este año tuvimos el honor de trabajar en asociación con Burkina Faso y Colombia en varias iniciativas sobre la mortalidad y morbilidad materna prevenibles y los derechos humanos. UN وفي حالة نيوزيلندا هذا العام، نتشرف بأن نعمل في شراكة مع بوركينا فاسو وكولومبيا بشأن عدة مبادرات تتعلق بوفيات واعتلال الأمهات التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان.
    Durante sus investigaciones sobre el terreno, el Grupo de Expertos observó, por ejemplo, una extremada reducción de las transacciones comerciales a través de las fronteras septentrionales de Côte d ' Ivoire con Burkina Faso y Malí. UN فعلى سبيل المثال، خلال التحقيقات الميدانية التي أجراها فريق الخبراء، لاحظ الفريق انخفاضا حادا في حجم التجارة التي تعبر الحدود الشمالية لكوت ديفوار مع بوركينا فاسو ومالي.
    El Gobierno destacó personal de aduanas en las fronteras con Burkina Faso, Liberia y Malí, donde ya está en curso la recaudación legal de impuestos, aunque la exacción ilegal de impuestos sobre bienes continúa en ciertas zonas. UN ونشرت الحكومة موظفي جمارك على طول الحدود مع بوركينا فاسو ومالي وليبريا، حيث بدأ التحصيل القانوني للضرائب رغم استمرار فرض الضرائب غير المشروع على السلع في بعض المناطق.
    Se enviaron funcionarios de aduanas a diferentes cruces en las fronteras con Burkina Faso, Malí y Guinea, pero les faltan recursos y su número no es suficiente. UN وتم نشر مسؤولي الجمارك في نقاط عبور حدودية متعددة على طول الحدود مع بوركينا فاسو ومالي وغينا، رغم أنهم يفتقرون إلى القدرات والأعداد الكافية للنشر.
    El Ministro respondió que se han entablado conversaciones con Burkina Faso sobre la posibilidad de aumentar la cooperación en relación con el tráfico de oro pero que no se ha debatido el tema de los diamantes. UN فأجاب الوزير إن مسألة تعزيز هذا التعاون قد نوقشت مع بوركينا فاسو فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالذهب، أما أمر الماس فلم يُطرَح للمناقشة على هذا النحو.
    El despliegue actual del MPCI abarca la parte septentrional y el nordeste del país, incluida las fronteras con Burkina Faso y Malí. UN 47 - ويشمل انتشار الحركة الوطنية لكوت ديفوار حاليا الجزء الشمالي والشمالي الشرقي من البلد، بما فيه الحدود مع بوركينا فاسو ومالي.
    Deseo elogiar al Gobierno de Reconciliación Nacional por su empeño en mejorar las relaciones con sus vecinos y restablecer los vínculos comerciales con Burkina Faso y Malí. UN 62 - أود أن أثني على جهود حكومة المصالحة الوطنية لتحسين علاقاتها مع جيرانها واستعادة الروابط التجارية مع بوركينا فاسو ومالي.
    Declara que la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Mekrou sigue la línea mediana de ese río desde la intersección de dicha línea con la línea de mayor profundidad del principal canal navegable del río Níger hasta la frontera de las partes con Burkina Faso. " UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع الخط الوسط لذلك النهر، ابتداء من تقاطع الخط المذكور مع خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لنهر النيجر إلى غاية حدود الطرفين مع بوركينا فاسو.``
    Está situado entre los paralelos de 12° y 24° de latitud norte y limita al sudoeste con Burkina Faso, al oeste con Malí, al noroeste con Argelia, al norte con la Jamahiriya Árabe Libia, al este con el Chad, al sur con Nigeria y al sudoeste con Benin. UN وهو يقع بين خطي العرض المتوازيين 12 و 24 شمالا، وله حدود مع بوركينا فاسو في الجنوب الغربي، ومالي في الغرب، والجزائر في الشمال الغربي، وليبيا في الشمال، والتشاد في الشرق، ونيجيريا في الجنوب، وبنن في الجنوب الغربي.
    Junto con Burkina Faso, organizamos una conferencia sobre la paz y la seguridad en el África occidental. UN وقمنا بالتعاون مع بوركينا فاسو بتنظيم مؤتمر حول " السلام والأمن في غرب أفريقيا " .
    a) Integración de la dimensión ambiental en la política de cooperación para el desarrollo de Luxemburgo: ejemplo de cooperación con Burkina Faso UN (أ) إدماج البعد البيئي في سياسة لكسمبرغ في مجال التعاون الإنمائي: مثال التعاون مع بوركينا فاسو
    El Grupo observa que se ha realizado un limitado despliegue de 13 agentes de aduanas de Côte d ' Ivoire en el paso fronterizo de Ouangolodougou en la frontera con Burkina Faso, y se ha designado a un número equivalente de agentes de aduanas de las Forces nouvelles para complementar al personal del Servicio de Aduanas de Côte d ' Ivoire. UN ويلاحظ الفريق أنه تم القيام بعملية إعادة نشر محدودة شملت 13 من موظفي الجمارك الإيفوارية على المعبر الحدودي في وانغولودوغو على الحدود مع بوركينا فاسو. وتم تعيين عدد مماثل من أفراد القوات الجديدة كموظفي جمارك استكمالا لموظفي الجمارك الإيفوارية.
    Limita al norte con Argelia; al este con Níger; al sudeste con Burkina Faso; al sur con Côte d ' Ivoire; al sudoeste con Guinea-Conakry; al oeste con el Senegal y al noroeste con Mauritania. UN وهي تشترك في الحدود مع الجزائر في الشمال، والنيجر في الشرق، وبوركينا فاسو في الجنوب الشرقي، وكوت ديفوار في الجنوب، وغينيا - كوناكري في الجنوب الغربي، والسنغال في الغرب، وموريتانيا في الشمال الغربي.
    Respecto de los países que no estaban vinculados con Burkina Faso mediante un convenio o acuerdo de cooperación judicial, el texto que se aplicaba en el caso de una solicitud de extradición era la ley sobre extradición de extranjeros de 10 de marzo de 1927. UN وبالنسبة إلى الدول غير المرتبطة ببوركينا فاسو باتفاق أو باتفاقية تعاون قضائي، يكون النص المنطبق في حالة طلب التسليم هو القانون التشريعي الصادر في 10 آذار/مارس 1927 بشأن تسليم الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus