Esto dio lugar a unos gastos de programas con cargo a recursos básicos de 16,7 millones de dólares, lo cual supone una reducción de aproximadamente un tercio respecto a 2002. | UN | وكان نتيجة ذلك أن وصلت النفقات من الموارد الأساسية إلى 16.7 مليون دولار، منخفضة بمقدار الثلث عن قيمتها في عام 2002. |
También es conveniente que el G-20 determine si se aportan los fondos necesarios para desempeñar esos mandatos y se evite una subvención cruzada con cargo a recursos básicos. | UN | ومن المهم أيضا أن تنظر مجموعة العشرين فيما إذا كان التمويل اللازم قد تم توفيره لإنجاز تلك الولايات وتجنب تناقل الإعانات من الموارد الأساسية. |
Una delegación subrayó la necesidad de una capacidad interna fortalecida del UNICEF en materia de prevención del paludismo y sugirió que se aumentasen los puestos financiados con cargo a recursos básicos. | UN | وشدَّد أحد الوفود على الحاجة إلى تعزيز القدرة الداخلية لليونيسيف في مجال الوقاية من الملاريا، واقترح زيادة الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
4.4.1: Gastos de programas con cargo a recursos básicos y otros recursos comparados con los recursos disponibles al final del cuarto trimestre | UN | 4-4-1: نفقات البرامج من الموارد الأساسية والموارد الأخرى مقارنة بالنفقات من الموارد المتاحة في نهاية الربع الرابع |
Las aportaciones del programa con cargo a recursos básicos disminuyeron mucho en la región, aproximadamente en un 25%, y quedaron en 154 millones de dólares en comparación con un nivel de aportaciones de 206 millones de dólares en 1999, y en un 45% en comparación con las aportaciones de 1997 que ascendieron a 278 millones de dólares. | UN | إذ تراجع تنفيذ البرامج التي تعتمد على الموارد الأساسية بصورة حادة في المنطقة، بنسبة 25 في المائة تقريبا، فوصل إلى 154 مليون دولار، بدلا عن 206 ملايين دولار وهو مستوى التنفيذ في عام 1999؛ وبنسبة 45 في المائة مقارنة بمستوى التنفيذ في عام 1997، وقدرة 278 مليون دولار. |
Fondos adeudados con cargo a recursos básicos | UN | أموال مستحقة من الموارد الأساسية |
Según la matriz de resultados del equipo de las Naciones Unidas en el país, los desembolsos totales de fondos para la primera fase del Programa Integrado de las Naciones Unidas ascendieron a 24,3 millones de dólares, financiados con cargo a recursos básicos y complementarios. | UN | ووفقا لمصفوفة نتائج فريق الأمم المتحدة القطري، بلغ مجموع النفقات خلال المرحلة الأولى من برنامج الأمم المتحدة المتكامل 24.3 مليون دولار، تمول من الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
con cargo a recursos básicos | UN | من الموارد الأساسية |
9. El total de gastos con cargo a recursos básicos y complementarios entre 2000 y 2003 fue de 147 millones de dólares, mientras que desde 2000 los gastos anuales registran una tendencia descendente. | UN | 9 - وبلغ الإنفاق الإجمالي من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية بين عام 2000 وعام 2003 ما قيمته 147 مليون دولار، وأظهرت بذلك النفقات السنوية اتجاها نحو التراجع بدأ منذ عام 2000. |
Gastos con cargo a recursos básicos y complementarios (2000-2003) | UN | النفقات من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية (2000-2003) |
con cargo a recursos básicos | UN | من الموارد الأساسية |
La Parte I del informe presenta una reseña de las propuestas sobre reforma de las Naciones Unidas, en particular en materia de cooperación para el desarrollo, muchas de las cuales se basan en trabajos financiados con cargo a recursos básicos y extrapresupuestarios y merecen reexaminarse y facilitarse en un catálogo electrónico. | UN | وأوضحت أن الجزء الأول من التقرير يعطي سردا موجزا لاقتراحات إصلاح الأمم المتحدة، لاسيما ما يتعلق بالتعاون في مجال التنمية، والتي يقوم الكثير منها علي العمل الذي تم تمويله سواء من الموارد الأساسية أو الموارد من خارج الميزانية والذي يستحق إعادة النظر فيه، بعد أن أصبح متوافراً بالطرق الالكترونية. |
El costo combinado de los puestos de Coordinador Residente/Representante Residente y de las oficinas de los coordinadores residentes ascendió a 73 millones de dólares en 2010 (un aumento del 4,7%), que fue plenamente financiado con cargo a recursos básicos del PNUD. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية لمناصب المنسق المقيم/الممثل المقيم ومكاتب المنسقين المقيمين 73 مليون دولار في عام 2010 (بزيادة قدرها 4.7 في المائة)، مُولت بالكامل من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
VIII. Voluntarios de las Naciones Unidas En 2012, la oficina de evaluación del programa de VNU estaba integrado por 2,5 funcionarios, a saber: un jefe (P4, financiado con cargo a recursos básicos), un especialista en evaluación (P3, financiado con recursos no básicos) y un asistente administrativo a jornada parcial (financiado en un 50% con cargo a recursos no básicos). | UN | 51 - في عام 2012، كانت وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة تتألف من 2,5 وظيفة، منها وظيفة لرئيس الموظفين (ف-4، ممولة من الموارد الأساسية) ووظيفة لأخصائي تقييم واحد (ف-3، ممولة من الموارد غير الأساسية)، ووظيفة لمساعد إداري غير متفرغ (50 في المائة ممولة من موارد غير أساسية). |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) agradeció a las delegaciones sus observaciones útiles, entre ellas las relativas a ciertos problemas de programación, como la financiación con cargo a recursos básicos o a recursos complementarios y los acuerdos de participación en los gastos. | UN | 178 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود على تعليقاتها المفيدة، بما في ذلك توجيه النظر إلى بعض المعضلات البرنامجية مثل التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية وتقاسم التكاليف. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) agradeció a las delegaciones sus observaciones útiles, entre ellas las relativas a ciertos problemas de programación, como la financiación con cargo a recursos básicos o a recursos complementarios y los acuerdos de participación en los gastos. | UN | 178 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود على تعليقاتها المفيدة، بما في ذلك توجيه النظر إلى بعض المعضلات البرنامجية مثل التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية وتقاسم التكاليف. |
En 2003, el FNUDC tenía una cartera de 74 proyectos activos y unos gastos totales de programas con cargo a recursos básicos y complementarios de 21,6 millones de dólares. | UN | 12 - في عام 2003، كانت لدى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية حافظة عاملة للمشاريع تضم 74 مشروعا بلغت نفقاتها البرنامجية الإجمالية من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية 21.6 مليون دولار، بينما 50 مشروعا تفي بمعايير تقديم التقارير(). |
VII. Actividades de evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas En 2013, la Oficina de Evaluación del programa de VNU estaba integrada por un jefe (P-4, financiado con cargo a recursos básicos), un especialista en evaluación (P-3, financiado con recursos extrapresupuestarios) y un asistente administrativo a tiempo parcial (GS-4, financiado con recursos extrapresupuestarios). | UN | 50 - في عام 2013، كانت وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة تتألف من 2,5 وظيفة، منها وظيفة لرئيس الوحدة (ف-4، ممولة من الموارد الأساسية)، ووظيفة لأخصائي تقييم واحد (ف-3، ممولة من موارد خارجة عن الميزانية)، ووظيفة لمساعد إداري غير متفرغ ( خ ع-4، ممولة من موارد خارجة عن الميزانية). |