Del total de proyectos, 28 fueron financiados directamente con cargo al presupuesto estatal y 16 por el impuesto a los juegos de azar. | UN | ومن بين جميع المشاريع، جرى تمويل 28 مشروعا منها مباشرة من ميزانية الدولة و 16 مشروعا من الضرائب على القمار. |
El sector público tendrá que financiar un desempleo más elevado con cargo al presupuesto estatal y, por consiguiente, aplazar reformas estructurales como la liberalización. | UN | كما يتعين أن يقوم القطاع العام بتمويل معدل أعلى للبطالة من ميزانية الدولة ويؤجل بالتالي اﻹصلاحات الهيكلية مثل تحرير الاقتصاد. |
Las comisiones de coordinación no tienen autonomía financiera y se financian con cargo al presupuesto estatal por conducto de los OCN. | UN | ولكن لجان التنسيق لا تتمتع بالاستقلال المالي ويتم تمويلها من ميزانية الدولة عن طريق هيئات التنسيق الوطنية. |
Cuadro 25 Gastos con cargo al presupuesto estatal y otras fuentes por concepto de la educación | UN | الجدول ٢٥ - البعثات المخصصة من الميزانية الحكومية وغيرها من |
Las vacaciones por licencia adicional para el cuidado del hijo que corresponden al padre son pagadas con cargo al presupuesto estatal. | UN | ويدفع الأجر للإجازة الإضافية للأب لرعاية الطفل من ميزانية الدولة. |
Los gastos de tratamiento de emergencia de las personas menos protegidas económicamente y que carecen de seguro médico son pagados con cargo al presupuesto estatal. | UN | وتكاليف العلاج الطارئ للأشخاص الأقل ضمانا من الناحية المالية ولا يشملهم التأمين الصحي تغطى من ميزانية الدولة. |
Los programas energéticos de Eslovaquia se financian con cargo al presupuesto estatal y las inversiones privadas. | UN | وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة. |
A continuación se consignan los subsidios con cargo al presupuesto estatal y a los presupuestos locales: | UN | وتمنح الإعانات المالية من ميزانية الدولة أو الميزانية المحلية على النحو التالي: |
En 2002, 6.500 personas se beneficiaron merced a subsidios con cargo al presupuesto estatal, a saber: | UN | وفي عام 2002، انتفع 500 6 فرد من الإعانات المالية من ميزانية الدولة كما يلي: |
Los fondos necesarios para adquirir y distribuir estos artículos son asignados con cargo al presupuesto estatal del Ministerio de Educación e Investigación. | UN | ويجري تدعيم الأرصدة اللازمة لشراء وتوزيع الأدوات الكتابية من ميزانية الدولة التي تخصص لوزارة التعليم والبحوث. |
La mayoría de estos albergues eran administrados por organizaciones no gubernamentales que dependían de subsidios con cargo al presupuesto estatal y organismos de gobierno local. | UN | وتدير المنظمات غير الحكومية معظم هذه الملاجئ، وتعتمد على الإعانات من ميزانية الدولة ومن الهيئات الحكومية المحلية. |
El Comisionado es nombrado por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de cinco años y sus actividades se financian con cargo al presupuesto estatal. | UN | ويعين المفوض في منصبه وزيرمكتب مدير الشؤون الاجتماعية لفترة خمس سنوات وتمول أنشطته أو أنشطتها من ميزانية الدولة. |
Éste recibe financiación anual con cargo al presupuesto estatal para realizar investigaciones sobre género, la mujer y los asuntos de la Unión. 3.5. | UN | ويتلقى هذا المجلس تمويلا سنويا من ميزانية الدولة للقيام بالبحوث المتعلقة بقضايا الجنسين وشؤون المرأة والاتحاد النسائي. |
El programa se financia con cargo al presupuesto estatal en el marco del programa de salud pública. | UN | ويجري تمويل البرنامج من ميزانية الدولة في إطار برنامج الصحة العامة. |
Los gastos de las escuelas privadas son sufragados con cargo al presupuesto estatal y por el financiador. | UN | ويتم تمويل المدارس الخاصة من ميزانية الدولة ومن الجهة التي قامت بتأسيسها. |
En la actualidad, las asignaciones prioritarias con cargo al presupuesto estatal se destinan a la esfera social y al desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتمول الآن مخصصات الأولويات من ميزانية الدولة المجال الاجتماعي وتطوير الموارد البشرية. |
Se concedieron indemnizaciones y subvenciones con cargo al presupuesto estatal a personas que residen en zonas remotas, incluidos complementos salariales y pensiones y determinados subsidios. | UN | وتقدم تعويضات وإعانات من ميزانية الدولة لمن يعيشون في المناطق النائية، بما في ذلك مبالغ مكملة لأجورهم ومعاشاتهم التقاعدية وبعض البدلات. |
En 2000 se asignaron al Consejo, con cargo al presupuesto estatal, 20.203.000 litai, que se utilizaron en programas de rehabilitación e integración de discapacitados con arreglo a las estimaciones de costo aprobadas. | UN | وبناءٍ عليه خصص المجلس, في عام 2000، مبلغاً من الميزانية الحكومية قدره 000 203 20 ليتاس، ووظفه في تنفيذ برامج لإعادة تأهيل وإدماج المعوقين وفقاً لتقديرات التكاليف المعتمدة. |
Las interrupciones se incluyen en el horario de trabajo y se compensan sobre la base de la media salarial con cargo al presupuesto estatal por conducto del presupuesto para el seguro social nacional. | UN | وفترات الانقطاع عن العمل لارضاع الطفل تدخل ضمن وقت العمل ويُدفع مقابلها على أساس متوسط الأجر من موارد ميزانية الدولة من خلال الميزانية الوطنية للضمان الاجتماعي. |
Como resultado, el volumen de recursos asignados con cargo al presupuesto estatal sólo cubre el 50% de las necesidades reales del sector. | UN | ونتيجة لذلك فإن الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة لا تغطي سوى 50 في المائة من الاحتياجات الفعلية لهذا القطاع. |
El Gobierno de Luxemburgo indicó que partes cada vez mayores de los gastos sociales se financian con cargo al presupuesto estatal y no a las contribuciones tradicionales de los asegurados y los empleados. | UN | 321 - وأوضحت حكومة لكسمبرغ أنه يجري بصورة متزايدة تمويل نسب كبيرة من النفقات الاجتماعية عن طريق ميزانية الدولة بدلا من المساهمين التقليديين: أي المؤمن عليهم وأصحاب العمل. |
178. En el país funcionan 13 institutos de investigación científica financiados con cargo al presupuesto estatal de Turkmenistán. | UN | 178- ويتوفر في البلاد 13 مؤسسة علمية وتقنية وهي تمول من الموازنة العامة للدولة. |
299. En 2011, en aplicación de la Resolución del Consejo de Ministros Nº 334, de 28 de marzo de 2011, se procuraron, con cargo al presupuesto estatal, viviendas a 12 familias de personas con discapacidad visual y a 12 familias de personas con discapacidad auditiva. | UN | 299- وشهد عام 2011، وفقا لقرار مجلس وزراء أوكرانيا رقم 334 المؤرخ 28 آذار/مارس 2011، توفير مساكن على نفقة الميزانية العامة لاثني عشرة أسرة لأشخاص من ذوي الإعاقة البصرية واثني عشرة أسرة لأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية. |