"con cargo al saldo no comprometido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الرصيد غير المربوط
        
    • من الرصيد غير المثقل
        
    • من الرصيد غير المرتبط به
        
    • من الرصيد الحر
        
    • من الرصيد غير المنفق
        
    • الرصيد غير المربوط خصما
        
    • ضمن الرصيد غير المرتبط به
        
    • باستخدام الرصيد غير المربوط
        
    • من الرصيد غير المستعمل
        
    De esa cuantía, 142.800 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las consignaciones de 2004. UN وسيستوفى 800 142 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من مخصصات سنة 2004.
    De esta cuantía, 82.500 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las asignaciones que recibió la Oficina en 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 82 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للمكتب في عام 2004.
    Esos recursos serán utilizados con cargo al saldo no comprometido de la consignación aprobada para la MINURSO. UN وينبغي أن تستخدم تلك الموارد من الرصيد غير المثقل للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Esta última suma puede absorberse con cargo al saldo no comprometido. UN ويمكن استيعاب المبلغ اﻷخير من الرصيد غير المرتبط به.
    a La suma de 702.800 dólares con cargo al saldo no comprometido y otros ingresos relativa al período 2002/2003 se destinó a los recursos para 2003/2004. UN (أ) أضيف مبلغ 800 702 دولار من الرصيد الحر للإيرادات الأخرى المرتبطة بالفترة 2002-2003 إلى موارد الفترة 2003-2004.
    De este importe, la cantidad de 6.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN وسيتم توفير 400 6 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    De este importe, la cantidad de 62.400 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN وسيتم توفير400 62 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط خصما من اعتماد عام 2004.
    De esta cuantía, 207.500 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido de las cuantías consignadas para el Comité en 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 207 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للجنة في عام 2004.
    De esa suma, la cantidad de 202.300 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 300 202 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004.
    De esa suma, la cantidad de 242.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 200 242 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004.
    De esa suma, la cantidad de 160.100 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación del Grupo para el año 2004. UN ومن جملة هذه الاحتياجات، سيغطى مبلغ 100 160 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للفريق في عام 2004.
    De esa suma, la cantidad de 27.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación del Grupo para 2004. UN ومن هذا المبلغ سيتم الوفاء بما قدره 700 27 دولار من الرصيد غير المربوط المقتطع من المبالغ المتاحة للفريق في عام 2004.
    3. Sumas acreditadas a los Estados Miembros con cargo al saldo no comprometido UN ٣ - المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء من الرصيد غير المثقل
    3. Sumas acreditadas a los Estados Miembros con cargo al saldo no comprometido UN المبالـغ المقيدة لحساب الــدول اﻷعضاء من الرصيد غير المثقل
    3.14 De esa suma, 464.900 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para 2006. UN 3-14ومن هذا المبلغ، سيجري توفير 900 464 دولار من الرصيد غير المثقل خصما من اعتمادات عام 2006.
    Estos recursos se utilizarían con cargo al saldo no comprometido de la consignación de créditos asignada a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. UN على أنه ينبغي أن تستخدم هذه الموارد من الرصيد غير المرتبط به من الاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Estos recursos se utilizarán con cargo al saldo no comprometido de la consignación de créditos asignada a la Misión de las Naciones Unidas para el Reférendum del Sáhara Occidental. UN كما تقرر أن تستخدم هذه الموارد من الرصيد غير المرتبط به للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    7. Cuantía por financiar con cargo al saldo no comprometido al 31 de diciembre 2001c [(2 - 3) + 5] UN 7 - المبلغ الذي سيمول من الرصيد غير المرتبط به اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2001(ج) ((2-3)+5)
    b Se destinó la suma de 41.782.250 dólares a los recursos para 2003/2004 con cargo al saldo no comprometido, otros ingresos y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN (ب) أضيف مبلغ 250 782 41 دولارا من الرصيد الحر للإيرادات الأخرى، والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    ST/ADM/SER.B/474 Determinación de las cuotas de los Estados Miembros para la financiación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya durante el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1993 y el 15 de mayo de 1994 (sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido y los intereses devengados e ingresos varios) [E F I únicamente] UN ST/ADM/SER.B/474 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى 15 أيار/مايو 1994) (المودع لحساب الدول الأعضاء من الرصيد الحر والفوائد المستحقة والإيرادات المتنوعة) [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    De este importe, la cantidad de 114.100 dólares se sufragará con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN وسيتم توفير 100 114 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    De esa cuantía, 207.500 dólares se obtendrían con cargo al saldo no comprometido de los recursos asignados al Comité en 2004. UN وسيتم توفير 500 207 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط خصما من المبالغ التي زودت بها اللجنة في عام 2004.
    18. Decide además que la disminución de 465.500 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido a que se hace referencia en los párrafos 16 y 17 supra; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 500 465 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    De esa suma, la cantidad de 65.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para la Oficina en 2004. UN وسيجري توفير 700 65 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة للمكتب في عام 2004.
    a) Una decisión de retener la cantidad de 904.000 dólares de los EE.UU. con cargo al saldo no comprometido para sufragar los gastos de reclamación pendientes de un Gobierno para la rotación de sus contingentes durante el período comprendido entre mayo de 1996 y junio de 1998; UN (أ) اتخاذ قرار بالاحتفاظ بمبلغ 000 904 دولار من الرصيد غير المستعمل لتغطية تكاليف المطالبات غير المسددة المقدمة من إحدى الحكومات لتناوب قواتها خلال الفترة من أيار/مايو 1996 إلى حزيران/يونيه 1998؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus