Estando sólo ellos dos lejos y escondidos él hizo la paz con Dios. | Open Subtitles | وبكونهما مختبئين لوحدهما بعيداً عن الأنظار عقد معاهدة صلحه مع الرب |
Uno siempre puede llegar a... un pequeño acuerdo con Dios. | Open Subtitles | يمكن للمرء دائما أن يصل لتدبير صغير ومعقول مع الرب |
¿Crees tú que Josefina haya pensado en otra cosa si no en ponerse a bien con Dios? | Open Subtitles | أنا متأكد أن ما يشغل بالها الآن هو أن تصالحك مع الرب |
Lo único que importa en la vida es estar en armonía con Dios. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تكوني في وئام مع الله. |
Al principio estaba la palabra y la palabra estaba con Dios. | Open Subtitles | في البداية كانت الكلمة والكلمة كانت مع الله |
Se fue directo al Cielo, a vivir con Dios y todos los ángeles. | Open Subtitles | لذا لقد ارتفع مباشرة إلى الجنة ليعيش مع الإله وجميع الملائكة. |
Sé que a algunos les parecerá blasfemo, pero yo hablo con Dios. | Open Subtitles | أعلم أن البعض يعتبرونه ، كفر لتقولي هذا لكني بالفعل أتحدث مع الرب |
Pero yo se que esta con Dios y con los Angeles y magnifica el cielo con su presensia. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك. |
Que reconsideren sus propias relaciones con Dios a través de Cristo | Open Subtitles | انكم تعيدوا التفكير فى العلاقة الشخصية مع الرب يسوع |
Ellos tratan de vivir y morir en paz con Dios o con la parte de ellos que les parece eterna. | Open Subtitles | فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً |
Basta de hacer tratos con Dios cuando me adelanta un camión. | Open Subtitles | لا مزيد من الصفقات مع الرب, كلما مرت شاحنة من الطرق السريع |
Gente de Arabia Saudí, he estado en el desierto y he hablado con Dios. | Open Subtitles | يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب |
Señor, la verdad es que hablé con Dios todo el rato, pero Él no lo mencionó. | Open Subtitles | سيدى، الحقيقة هى، أننى أتناجى مع الله طيلة الوقت، ولا أقصد إساءة، لكننى لم أذكرك أبداً. |
Recuerda, luchas con Dios de tu parte. | Open Subtitles | تذكر، انك تحارب مع الله على جانبِك، كونور |
Él nunca dijo realmente así, pero creo que él hizo las paces con Dios. | Open Subtitles | حقاً هو لم يقلها أبداً لكنى أعتقد أنه فى سلام مع الله الآن |
Tomar la carretera que conduce a la igualdad con Dios. | Open Subtitles | سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله |
Y bueno, también por su estrecha relación con Dios. | Open Subtitles | بالإضافة أنها كانت على علاقة قريبة مع الله |
Así que cuando acudes al templo sólo buscas una audiencia con Dios. | TED | ولذا، فأنك عندما تذهب للمعبد، فأن كل ما تريده هو مجرد وجودك مع الإله |
La meta del silencio es hacer posible una constante conversación con Dios. | Open Subtitles | الهدف السامي من هذا الصمت .. هو أن نبقي المحادثة مستمرّة مع الربّ. |
No tiene nada que ver con la religión, ni con Dios. | Open Subtitles | الأرز ليس له علاقة بالدين لا علاقة له بالرب |
Hermano bibliotecario... quizás ud nos permita examinar el trabajo de los dos desafortunados... quienes se fueron tan dolorosamente con Dios. | Open Subtitles | الأخ أمين المكتبة ربما كنت تسمح لنا بدراسة عمل أولئك التعيسين اللذان انتقلا بشكلِ مؤلم إلى الله |
Si crees eso, entonces ve con Dios. | Open Subtitles | أذا كان هذا ما تظنه, إذا أذهب برعاية الله |
Si me muero, nunca estaré con Dios en la eternidad. | Open Subtitles | وإذا أَمُوتُ، أنا لَنْ يَكُونُ مَع الله في الخلودِ. |
"Pues fue ahí en Nicea que los obispos del cuarto siglo del mundo declararon que con el sacrificio del Hijo de Dios, el hombre sería uno con Dios, por primera vez ocuparía el lugar más alto por sobre todas las creaciones y estaría a Su lado en el cielo". | Open Subtitles | لأنه كان هناك في نايسيني بأن أساقفة العالم في القرن الرابع أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله |
Tal vez, tener una mamada de una mujer que esencialmente está casada con Dios... | Open Subtitles | ربما ممارسة الجنس الشفوي مع إمرأة من المفترض أنها متزوجة من الرب |
Hay una jeringuilla grande y gorda, de Dios sabe dónde clavada en mi pierna, infectándome con Dios sabe qué. | Open Subtitles | ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا |
Ve con Dios, mi buen muchacho. | Open Subtitles | في رعاية الله ، فتاي اللطيف.في رعاية الله. |
Déjame explicarte algo, si duermes con un virgen religioso es como si él rompiera con Dios para salir contigo. | Open Subtitles | دعني اشرح شيئاً لكِ: تضاجعين بتول متديّن, إنه مثل انفصاله عن الله لمواعدتكِ. |
No cuentes con Dios. Cuenta con nosotros. | Open Subtitles | لا تعتمد على الإله إعتمد على أنفسنا |
Por favor. - Antes de irse con Dios él tuvo la idea una teoría... algo increíble | Open Subtitles | قبل ما يهب حياته الى الله جاءت له فكرة عبقرية |