"con dirigentes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع قادة
        
    • مع زعماء
        
    • بقادة
        
    • بزعماء
        
    • مع قيادة
        
    • مع قيادات
        
    • مع القادة
        
    • مع الزعماء
        
    6 reuniones con dirigentes de los partidos políticos, incluidas 2 con mujeres dirigentes UN اجتماعات مع قادة الأحزاب السياسية، بما فيها اجتماعان مع القيادات النسائية
    Me ofrecí también a ayudar reuniéndome por separado o conjuntamente con dirigentes de ambas partes. UN وعرضت أيضا أن أقوم بالمساعدة عن طريق الاجتماع إما بصفة منفصلة أو مشتركة مع قادة الجانبين.
    iv) Conversaciones con dirigentes de organizaciones regionales. UN ' ٤ ' المناقشات مع قادة المنظمات اﻹقليمية.
    :: 18 sesiones de consultas con dirigentes de países de la subregión y la región UN :: 18 دورة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية
    El Grupo de Trabajo celebró también cinco reuniones con dirigentes de tres partidos de la oposición. UN كذلك عقد الفريق العامل خمسة اجتماعات مع زعماء ثلاثة من أحزاب المعارضة.
    Se reunió con dirigentes de Burundi y celebró conversaciones con ellos. UN واجتمع بقادة بوروندي وأجرى مناقشات معهم.
    A ese respecto, se ha reunido también con dirigentes de organizaciones juveniles. UN كما التقى لهذا الغرض بزعماء منظمات الشباب.
    Mi Representante Especial y yo iniciamos un diálogo con dirigentes de países vecinos del Iraq y con el resto de la comunidad internacional. UN وقد استهللت أنا وممثلي الشخصي حوارا مع قادة البلدان المجاورة للعراق ثـم على نطاق أوسع مع أطـراف المجتمع الدولي.
    Para ello, se proponía entablar diálogos con dirigentes de las comunidades en que había matrimonios forzados. UN ومن أجل هذه الغاية، خططت الفلبين للاضطلاع بحوار مع قادة المجتمع في البيئات التي يحدث فيها الزواج بالإكراه.
    El Presidente también celebró consultas con dirigentes de los partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil. UN كما أجرى الرئيس مشاورات مع قادة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    :: Celebración de 5 reuniones con dirigentes de grupos de la sociedad civil para fortalecer su capacidad de gestión y organización UN :: عقد 5 اجتماعات مع قادة جماعات المجتمع المدني لتعزيز قدراتها الإدارية والتنظيمية
    En una situación ideal, esos vínculos se deberían establecer en colaboración con dirigentes de las comunidades respetados, a través de iniciativas inclusivas de evaluación de la capacidad y planificación horizontal, más que mediante procesos impuestos desde arriba. UN وتُمد هذه الجسور مع الشعوب الأصلية، ما أمكن، بالتعاون مع قادة المجتمعات المحلية الذين يحظون بالاحترام من خلال تقييم القدرات بطريقة تشاركية والتخطيط الأفقي بدلا من العمليات التي تُفرض من فوق.
    F. Conversaciones con dirigentes de las organizaciones nacionales de paz y con personalidades destacadas UN واو - المناقشات التي أجريت مع قادة هياكل السلم الوطنية ومع شخصيات بارزة
    F. Conversaciones con dirigentes de las organizaciones nacionales de paz y con personalidades destacadas UN واو - المناقشات التي أجريت مع قادة هياكل السلم الوطنية ومع شخصيات بارزة
    Diversas fuentes indican que representantes del Gobierno de Myanmar se reúnen periódicamente con dirigentes de la DKBO y que el Gobierno ha prestado asistencia financiera y militar a la organización. UN وأوضحت عدة مصادر أن ممثلي حكومة ميانمار يجتمعون بصورة منتظمة مع قادة منظمة كايين الديمقراطية البوذية وأن الحكومة قدمت مساعدات مالية وعسكرية لتلك المنظمة.
    ii) Establecer contactos con dirigentes de los países afectados. UN ' ٢ ' إقامة الاتصالات مع زعماء البلدان المتضررة.
    Se están celebrando deliberaciones sobre el tema con dirigentes de ambas comunidades. UN وثمة مناقشات في الوقت الحاضر مع زعماء كلا هاتين الطائفتين بشأن هذا الموضوع.
    El Enviado Especial se reunió también con dirigentes de varios partidos de las etnias nacionales. UN كما اجتمع المبعوث الخاص مع زعماء عدة أحزاب يعبر كل منها عن قومية إثنية مختلفة.
    También se reunió con dirigentes de la CCD, en Goma, y del Frente de Liberación del Congo (FLC) en Beni. UN واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني.
    B. Reuniones con dirigentes de las facciones somalíes UN باء - الاجتماعات بزعماء الفصائل الصومالية
    A estos efectos, se organizarán reuniones con dirigentes de la OLP, altos funcionarios públicos de Egipto, Jordania, la República Arabe Siria y Túnez, y palestinos de los campamentos de refugiados. UN ولهذا الغرض، سيتم ترتيب اجتماعات مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية، وكبار المسؤولين الحكوميين في اﻷردن وتونس والجمهورية العربية السورية ومصر، فضلا عن فرادى الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين.
    También han permitido a la ONUB trabajar en estrecha asociación con dirigentes de la sociedad civil y las comunidades. UN وقد سمحت كذلك لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في شراكة وثيقة مع قيادات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Me reuní varias veces y mantuve varias conversaciones telefónicas con dirigentes de la región y con representantes de los gobiernos interesados. UN وعقدت عددا من الاجتماعات، وأجريت عددا من المحادثات الهاتفية مع القادة في المنطقة ومع ممثلين عن الحكومات المعنية.
    Desde entonces, me ha complacido saber que el Sr. Nyerere ha proseguido sus conversaciones con dirigentes de Burundi. UN ١٢ - وقد سرني بعد ذلك أن علمت من السيد نيريري أنه يواصل محادثاته مع الزعماء في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus