El empleo con apoyo es un programa dirigido a la integración laboral de las personas con discapacidad en el sistema ordinario de trabajo. | UN | العمالة المدعومة برنامج لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام العمل العام. |
El Ministerio de Educación está procurando integrar a las personas con discapacidad en el sistema educativo. | UN | وأشارت إلى أن وزارة التعليم تعمل من أجل دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام التعليم. |
Elogió los esfuerzos del Gobierno por integrar a las personas con discapacidad en el sistema educativo y en sus comunidades. | UN | وأثنت على دولة الكويت لجهودها في مجال دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام التعليمي وفي مجتمعاتهم. |
Además, se habían tomado disposiciones especiales para integrar a los niños con discapacidad en el sistema de enseñanza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد خاص لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
iii) El empleo de personas con discapacidad en el sistema, los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, así como en las oficinas regionales; | UN | ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك في المكاتب الإقليمية؛ |
8. Insta a los gobiernos a que proporcionen libre acceso a la educación a los niños con discapacidad, integren las cuestiones relativas a la discapacidad en los programas ordinarios de educación y que incorporen a los niños con discapacidad en el sistema escolar; | UN | ' ٨ - تحث الحكومات على توفير التعليم لﻷطفال المعوقين مجانا، وإدراج قضايا اﻹعاقة في المنهاج الدراسي العادي، وإدماج اﻷطفال المعوقين في النظام المدرسي؛ |
487. El Comité toma nota de la reciente iniciativa del Estado Parte de incluir a los niños con discapacidad en el sistema de escuelas primarias. | UN | 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية. |
Pedido a DiNIECE de investigación cuanticualitativa de alumnos con discapacidad en el sistema Educativo. | UN | الطلب إلى المديرية الوطنية للإعلام وتقييم نوعية التعليم إجراء بحوث كمية ونوعية بشأن الطلبة ذوي الإعاقة في نظام التعليم؛ |
206. Suecia no lleva estadísticas sobre el número de niños y jóvenes con discapacidad en el sistema de educación. | UN | 206- ولا تتوفر السويد على أي إحصاءات بشأن عدد الأطفال والشباب ذوي الإعاقة في نظام التعليم. |
Además, Serbia comunicó que se había aprobado una ley sobre los privilegios de las personas con discapacidad en el sistema de transporte público. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام. |
De conformidad con el artículo 24, el Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido una iniciativa a fin de incluir a todos los niños con discapacidad en el sistema educativo, objetivo que se espera cumplir a fines del año en curso. | UN | وتماشياً مع المادة 24 بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية في تنفيذ مبادرة لإدماج جميع الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم، وهو هدف من المتوقع تحقيقه في نهاية السنة الحالية. |
Se seguirán fortaleciendo las condiciones para incluir a los niños con discapacidad en el sistema educativo. | UN | وسيستمر أيضا تعزيز الجهود المبذولة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
El Comité también está preocupado por la situación de los niños con discapacidad en el sistema educativo (art. 13). | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي (المادة 13(. |
El Comité también está preocupado por la situación de los niños con discapacidad en el sistema educativo (art. 13). | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي (المادة 13(. |
iii) El empleo de personas con discapacidad en el sistema, los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, así como en las oficinas regionales; | UN | ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وفي مكاتبها الإقليمية؛ |
10. Solicita también al Secretario General que adopte nuevas medidas para promover los derechos de las personas con discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Convención, incluida la retención y contratación de personas con discapacidad; | UN | " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
208. El Ministerio de Educación y Recursos Humanos ha expresado su firme decisión de incluir a los niños con discapacidad en el sistema educativo nacional. | UN | 208- وقد أعلنت وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية التزامها بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في منظومة التعليم الوطنية. |
a) Formulación y aplicación de una política que tenga por objeto la plena integración de los niños con discapacidad en el sistema escolar general; | UN | (أ) وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى الإدماج الكامل للأطفال المعوقين في النظام المدرسي العام؛ |
Diversas entidades privadas invierten en el diagnóstico y tratamiento, el alojamiento, la formación profesional o las actividades de ocio de las personas con discapacidad, con el objetivo de promover la igualdad de oportunidades y la reinserción de las personas con discapacidad en el sistema de enseñanza y en el mercado de trabajo. | UN | وثمة عناصر فاعلة عديدة بهذا القطاع تقوم بالاستثمار في مجال التشخيص والعلاج أو الإسكان أو التدريب المهني أو أنشطة أوقات الفراغ لدى المعوقين، ويتمثل الهدف المنشود في تشجيع تكافؤ الفرص وإعادة دمج المعوقين في النظام المدرسي وفي سوق العمل. |
a) Siga fomentando la integración de los niños con discapacidad en el sistema educativo general y en la sociedad; | UN | (أ) المضي في تشجيع اندماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع؛ |
487. El Comité toma nota de la reciente iniciativa del Estado Parte de incluir a los niños con discapacidad en el sistema de escuelas primarias. | UN | 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية. |
En 2004, el CONAIPD colaboró con las 30 universidades de El Salvador en la celebración de 8 talleres sobre la integración de personas con discapacidad en el sistema de enseñanza superior, y 2 de esas universidades firmaron acuerdos con el CONAIPD. | UN | وفي عام 2004، تعاون المجلس مع 30 جامعة في السلفادور لعقد ثمانية حلقات عمل عن إدماج المعوقين في نظام التعليم العالي، أسفر عن توقيع جامعتين على اتفاقات مع المجلس. |
11. La primera medida que hay que adoptar para aplicar estrategias inclusivas es establecer datos de referencia sobre la prevalencia de niños con discapacidad en el sistema educativo y fuera de él. | UN | 11 - وواصلت حديثها قائلة إن الخطوة الأولى لتنفيذ استراتيجيات شاملة تتمثل في إعداد بيانات أساسية عن مدى التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بنظام التعليم وعن الأطفال ذوي الإعاقة غير الملتحقين بالمدارس. |