"con economía en transición en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على
        
    • التي تمر بمرحلة اﻻنتقال في
        
    • ذات الاقتصادات الانتقالية في
        
    • المارة بمرحلة انتقال في
        
    Tema 4 - El comercio electrónico y la integración de los países en desarrollo y los países con economía en transición en el comercio internacional UN البند 4- االتجـارة الالكتـرونية وإدمـاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية
    Mayor integración de los países en desarrollo, en particular de los menos adelantados, y de los países con economía en transición, en el sistema de comercio internacional, y mayor participación de dichos países en el sistema de comercio multilateral UN ازدياد دمج البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة الدولية وازدياد مشاركة تلك البلدان في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    16.3 Las actividades de integración de los países con economía en transición en la economía europea y la economía mundial seguirán siendo prioritarias. UN 16-3 وستظل جهود إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصادين الأوروبي والعالمي تحظى بالأولوية.
    Reconociendo la necesidad de promover una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y de los países con economía en transición en la labor del Consejo y de los órganos subsidiarios, UN وإذ يقدر أيضاً ضرورة تشجيع المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة أكبر في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية،
    También orienta a las organizaciones internacionales, regionales y bilaterales en cuanto a la planificación, realización y evaluación de programas y proyectos de asistencia técnica y demás actividades encaminadas a apoyar a los países en desarrollo y a los países con economía en transición en lo que respecta a la aplicación de la Convención. UN وبهذه الصفة، ترشد الاتفاقية أيضا المنظمات الدولية والإقليمية والثنائية في مجال تصميم وتنفيذ وتقييم برامج المساعدة التقنية ومشاريعها وسائر الأنشطة الموجهة إلى دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في تنفيذ الاتفاقية.
    16.3 Las actividades de integración de los países con economía en transición en la economía europea y la economía mundial seguirán siendo prioritarias. UN 16-3 وستظل جهود إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصادين الأوروبي والعالمي تحظى بالأولوية.
    Los nueve países seguirán apoyando a las restantes naciones con economía en transición en sus esfuerzos para integrarse en la economía mundial. UN وستواصل البلدان التسعة جميعها دعم البلدان المتبقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها من أجل الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Así pues, esas actividades mejorarán las investigaciones y el análisis de las cuestiones comerciales internacionales relacionadas con la formulación y divulgación de un programa positivo y permitirán prestar apoyo a la capacidad de la UNCTAD de reflejar las necesidades de los países en desarrollo y de los países con economía en transición en ese proceso de negociación mediante iniciativas concretas y orientadas al logro de resultados. UN وعلى هذا فإن هذه اﻷنشطة ستعزز اﻷبحاث والتحليلات بشأن مواضيع التجارة الدولية المتصلة بصياغة ونشر الخطة اﻹيجابية ودعم قدرة اﻷونكتاد على تجسيد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية المفاوضات هذه في مبادرات ملموسة وموجهة ﻷهداف معينة.
    Aumento de la integración de los países en desarrollo, África y los países menos adelantados y los países con economía en transición en una economía cada vez más mundializada UN ياء - زيادة إدماج البلدان النامية وأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اقتصاد يتجه نحو العولمة على نحو متزايد
    J. Aumento de la integración de los países en desarrollo, África y los países menos adelantados y los países con economía en transición en una economía cada vez más mundializada UN ياء - زيادة إدماج البلدان النامية وأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اقتصاد يتجه نحو العولمة على نحو متزايد.
    :: Aumentar la participación de los países en desarrollo y con economía en transición en los pro- cesos de adopción de decisiones económicas internacionales, sobre todo garantizando la transparencia de las instituciones financieras interna- cionales y exigiéndoles responsabilidades, a fin de promover la consecución de los objetivos en materia de desarrollo social en sus políticas y programas. UN :: تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرارات الاقتصادية الدولية، بما في ذلك كفالة الشفافية والمساءلة للمؤسسات المالية الدولية لتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في سياساتها وبرامجها.
    Observando los importantes cambios que se han producido en la economía mundial, inclusive en la función de las empresas transnacionales, y las reformas introducidas por los países en desarrollo y los países con economía en transición en los últimos años para liberalizar la economía y elaborar legislación y políticas de competencia, UN وإذ يلاحظ التغيرات الرئيسية التي شهدها الاقتصاد العالمي، بما فيها دور الشركات عبر الوطنية والاصلاحات التي أدخلتها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في السنوات الأخيرة في اتجاه تحرير الاقتصادات وتطوير قوانين وسياسات المنافسة،
    16. Pide a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo que tenga en cuenta el calendario del Comité Preparatorio y las reuniones de las comisiones regionales al prestar asistencia a los países en desarrollo y los países con economía en transición en su preparación para las deliberaciones sobre la financiación del desarrollo; UN ١٦ - تطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يراعي الجدول الزمني للجنة التحضيرية ولاجتماعات اللجان اﻹقليمية لدى تقديمه المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اﻹعداد للمناقشات بشأن تمويل التنمية؛
    Las ediciones de 1999 y 2000 de Economic and Social Survey of Asia and the Pacific constituyeron los principales medios analíticos para examinar y evaluar la situación y los problemas económicos y sociales de los países con economía en transición en la región de la CESPAP. UN 20 - كانت " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ' ' في العامين 1999 و2000 هي المدخل التحليلي الرئيسي لاستعراض وتقييم التطورات والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة اللجنة.
    Los programas de gestión de productos químicos y de desecho del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) prestan apoyo a los países en desarrollo y a los países con economía en transición en sus esfuerzos por garantizar que los productos químicos y de desechos peligrosos son manejados de forma segura, sin perjudicar la salud humana ni el medio ambiente. UN 86 - تدعم برامج المعهد في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى التأكد من معالجة هذه الملوثات الكيميائية والنفايات الخطرة بصورة مأمونة ودون إحداث أذى لصحة البشر أو البيئة.
    Los programas de gestión de productos químicos y de desecho del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) prestan apoyo a los países en desarrollo y a los países con economía en transición en sus esfuerzos por garantizar que los productos químicos y los desechos peligrosos son manipulados sin riesgo de perjudicar la salud humana ni el medio ambiente. UN 85 - تقدم برامج إدارة المواد الكيميائية والنفايات الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى التأكد من معالجة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة معالجة مأمونة بدون إحداث ضرر لصحة الإنسان أو البيئة.
    Reconociendo la necesidad de promover una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y de los países con economía en transición en la labor del Consejo y de los órganos subsidiarios, UN وإذ يقدر أيضا ضرورة تشجيع المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة أكبر في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية،
    16. Para el resto de 2002 se han previsto seminarios y misiones de información sobre asistencia jurídica en África, América Latina, Asia, y los países con economía en transición en Europa oriental. UN 16- بخصوص الفترة المتبقية من عام 2002، يجري التخطيط لتنظيم حلقات دراسية وبعثات إعلامية خاصة بالمساعدة القانونية في كل من آسيا وأفريقيا والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Participación de los países con economía en transición en la elaboración metodológica de indicadores UN إدراج الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال في الوضع المنهجي للمؤشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus