"con eficacia y eficiencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بفعالية وكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • بصورة فعالة وكفؤة
        
    • نحو فعال وكفؤ
        
    Todos queremos conseguir unas Naciones Unidas que respondan con eficacia y eficiencia a las necesidades de todas las personas. UN ونحن جميعا نسعى إلى جعل اﻷمم المتحدة تستجيب بفعالية وكفاءة لاحتياجات جميع الناس.
    Su prolongada gestión sirve de ejemplo de la manera en que puede administrarse una organización internacional con eficacia y eficiencia. UN فخلال ولايته الطويلة ضرب المثل على إمكانية تسيير أي منظمة دولية بفعالية وكفاءة.
    Lo que hay que hacer ahora es velar por que cumplan con eficacia y eficiencia las funciones que se les han asignado. UN والمهمــة اﻵن هي التــأكد من أن هــذه المؤسسات تؤدي الوظائف المسندة إليها بفعالية وكفاءة.
    No obstante, para alcanzar esos objetivos con eficacia y eficiencia sería preciso reformar y simplificar considerablemente el actual procedimiento 1503. UN غير أن تحقيق هذه اﻷهداف بفعالية وكفاءة يقتضي إصلاحا شاملا وتبسيطا لﻹجراء القائم المتعلق بالقرار ٣٠٥١.
    También es importante movilizar recursos suficientes y aprovecharlos con eficacia y eficiencia. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تعبئة الموارد الكافية واستخدامها بكفاءة وفعالية.
    Una ciudad gana en importancia si desempeña con eficacia y eficiencia una serie de funciones que se puedan orientar a prestar diferentes servicios a una subregión. UN وتتزايد أهمية مدينة ما إذا أدت بفعالية وكفاءة عدداً من الوظائف التي يمكن توجيهها نحو خدمة منطقة دون إقليمية.
    Los Estados Miembros están examinando cada vez más minuciosamente a las Naciones Unidas para verificar que los recursos se administren con eficacia y eficiencia. UN فالدول الأعضاء تعاين الأمم المتحدة بتدقيق متزايد لكفالة أن تدار مواردها بفعالية وكفاءة.
    Por su parte, el Iraq prestó la colaboración necesaria para que el equipo de inspectores cumpliera su cometido con eficacia y eficiencia. UN ومن جانبه قدم العراق المساعدة اللازمة لفريق التفتيش للاضطلاع بأنشطته بفعالية وكفاءة.
    Con tal fin, los recursos asignados a los dos tribunales deben utilizarse con eficacia y eficiencia y de forma de elevar al máximo sus posibilidades de éxito. UN ولتحقيق هذا الهدف، فإن الموارد المخصصة للمحكمتين يجب أن تستخدم بفعالية وكفاءة وعلى نحو يتيح لها أقصى فرص النجاح.
    :: Procurar que el Consejo de Derechos Humanos inicie su andadura con eficacia y eficiencia. UN :: السعي إلى أن يشرع مجلس حقوق الإنسان في عمله بفعالية وكفاءة.
    La Organización no puede responder con eficacia y eficiencia a sus demandas crecientes si los Estados Miembros no pagan sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN واختتم قائلا إن المنظمة لا تستطيع الاستجابة بفعالية وكفاءة للمطالب المتزايدة ما لم تسدد الدول الأعضاء اشتراكاتها بالكامل، وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    La administración del uso de satélites exige gran capacidad técnica y actividades de supervisión para garantizar que esos servicios se utilicen con eficacia y eficiencia. UN ويتطلب تنظيم الاستعمالات الساتلية خبرة تقنية واسعة ورقابة إدارية لكفالة استعمال هذه الخدمات بفعالية وكفاءة.
    La ausencia de un sistema de información integrado para la gestión de los recursos está mermando gravemente la capacidad de las Naciones Unidas para obtener resultados con eficacia y eficiencia. UN إن عدم توافر نظام معلومات متكامل لإدارة الموارد يعرقل بشدة قدرة الأمم المتحدة على تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    Eso ayudará a garantizar que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna pueda desempeñar con eficacia y eficiencia las funciones que se le han confiado. UN وسيساعد ذلك على كفالة تمكين مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الاضطلاع بمهام ولايته بفعالية وكفاءة.
    La Asamblea General debe suministrar a la Corte los recursos necesarios para que ésta pueda realizar sus actividades con eficacia y eficiencia. UN وينبغي للجمعية العامة أن توفر للمحكمة الموارد اللازمة لأداء عملها بفعالية وكفاءة.
    Los Estados Miembros también deben actuar con responsabilidad para velar por que la OSSI pueda ejecutar su función de supervisión con eficacia y eficiencia. UN وينبغي للدول الأعضاء أيضا التصرف على نحو مسؤول لكفالة تمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أداء وظائفه الرقابية بفعالية وكفاءة.
    Un total de 43 nuevas emergencias en un período de 12 meses podría rebasar aún más la disponibilidad de los recursos de las Naciones Unidas y menoscabar así su capacidad de respuesta con eficacia y eficiencia a esas emergencias. UN والتعامل مع ما مجموعه 43 حالة طارئة جديدة في زهاء 12 شهرا يمكن أن يزيد من الضغط على موارد الأمم المتحدة، وهكذا يعرقل من قدرتها على الاستجابة بفعالية وكفاءة إلى حالات الطوارئ هذه.
    Para medir el grado de aplicación del marco se necesitaría comprobar si los criterios de referencia se aplican con eficacia y eficiencia, y evaluar sus impactos. UN وستدعو الحاجة إلى أن يشمل تقييم تنفيذ الإطار تحديد ما إذا كانت المعايير المرجعية تطبق بفعالية وكفاءة وتقييم آثارها.
    Para medir el grado de aplicación del marco será necesario comprobar si los criterios se están aplicando con eficacia y eficiencia y evaluar sus efectos. UN وسيستدعي تقييم تنفيذ الإطار تحديد ما إذا كانت المعايير المرجعية مطبّقة بفعالية وكفاءة وتقييم آثارها.
    En ambas esferas, el UNIFEM continuaría creando asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de llevar a cabo su labor con eficacia y eficiencia. UN وفي كلا المجالين، سيواصل الصندوق إقامة شراكات داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القيام بعمله بكفاءة وفعالية.
    Esto permitiría a la Comisión determinar la medida en la que pueden evitarse duplicaciones y si los recursos proporcionados por la Asamblea General se aplican con eficacia y eficiencia. UN فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    50. La Conferencia pide al OIEA que continúe determinando los recursos financieros y humanos necesarios para cumplir con eficacia y eficiencia todas sus funciones, sobre todo las relacionadas con la verificación de las salvaguardias. UN 50 - ويطلب المؤتمر أن تواصل الوكالة تحديد الموارد المالية والبشرية المطلوبة للوفاء بجميع مسؤولياتها، بما فيها مسؤولياتها المتعلقة بالتحقق من الضمانات بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Las Naciones Unidas, por lo tanto, no pueden tener la certeza de que su inversión en TIC se utilice con eficacia y eficiencia. UN وبذلك يتعذر على الأمم المتحدة أن تكفل توخي الفعالية والكفاءة فيما تقوم به من استثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Como el más alto funcionario administrativo de la Organización, el Secretario General debe velar por que las políticas y directivas de los Estados Miembros se pongan en práctica con eficacia y eficiencia. UN ٢٧ - إن من واجب اﻷمين العام، باعتباره المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، أن يكفل ترجمة السياسات التي تضعها الدول اﻷعضاء والتوجيهات التي تصدرها إلى أعمال بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    El objetivo del programa es hacer frente con eficacia y eficiencia a la explotación infantil en el sector no regulado de la minería y la explotación de canteras. UN وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة.
    Es posible que el fortalecimiento institucional también sea necesario para que los países puedan aplicar con eficacia y eficiencia los componentes del criterio integrado relativos a la incorporación y la industria. UN وقد يكون التعزيز المؤسسي ضرورياً لتمكين البلدان من تنفيذ الإدماج واستخدام المكونات الصناعية للنهج الاستراتيجي على نحو فعال وكفؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus