"con el apoyo de las organizaciones internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدعم من المنظمات الدولية
        
    • وبدعم من المنظمات الدولية
        
    El Gobierno de la República Kirguisa viene adoptando medidas enérgicas con el apoyo de las organizaciones internacionales. UN وتتخذ الحكومة تدابير نشطة في هذا الصدد، بدعم من المنظمات الدولية.
    Sobre la base de ese análisis, se han definido cuestiones prioritarias dentro de las cuatro áreas de programas en las que los gobiernos deben tomar medidas concretas con el apoyo de las organizaciones internacionales y grupos principales, en particular la comunidad científica. UN وبناء على هذا التحليل، تحددت القضايا ذات اﻷولوية بالمجالات البرنامجية اﻷربعة التي تلزمها إجراءات محددة تتخذها الحكومات الوطنية، بدعم من المنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، ولا سيما المجتمع العلمي.
    13.11 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٣ - ١١ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى الملائم، بدعم من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بما يلي:
    168. " Los gobiernos, a nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٦٩ - " ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.28 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٢٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    con el apoyo de las organizaciones internacionales el Gobierno de Moldova ha tratado de encontrar una solución que fuera aceptable a las partes interesadas y está dispuesto a conceder un estado autónomo especial a la región en un espíritu de conciliación. UN وقد سعت حكومته بدعم من المنظمات الدولية إلى إيجاد حل مقبول لدى اﻷطراف المعنية، وهي مستعدة لمنح مركز الحكم الذاتي الخاص لتلك المنطقة بروح من التراضي.
    Las Naciones Unidas, con el apoyo de las organizaciones internacionales pertinentes, están decididas a prestar asistencia a Kosovo en el camino hacia una estabilidad sostenible. UN 35 - إن الأمم المتحدة ملتزمة، بدعم من المنظمات الدولية ذات الصلة، بمساعدة كوسوفو في مسيرة التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Los informes y las deliberaciones de los períodos de sesiones sexto y séptimo del Comité demostraron que todos los signatarios de la Convención estaban trabajando activamente, con el apoyo de las organizaciones internacionales competentes, para promover las medidas provisionales. UN ١٦ - أوضحت التقارير والمناقشات أثناء الدورتين السادسة والسابعة للجنة أن جميع الدول الموقعة على الاتفاقية قد اتخذت خطوات نشطة لتعزيز النهوض بعمل مؤقت، بدعم من المنظمات الدولية المختصة.
    12.24 Los gobiernos al nivel que corresponda y las comunidades locales, con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٢٤ ينبغي أن تقوم الحكومات ، على المستوى المناسب ، والمجتمعات المحلية ، بدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة ، بما يلي :
    A este respecto, el Gobierno de Georgia atribuye mucha importancia a las gestiones recientes hechas con el apoyo de las organizaciones internacionales y el Grupo de Amigos del Secretario General encaminadas a restablecer la confianza entre las partes y a llegar a una solución pacífica completa del conflicto. UN وفي هذا الصدد، تعلق حكومة جورجيا أهمية كبيرة على الخطوات الأخيرة التي اتخذت، بدعم من المنظمات الدولية وفريق أصدقاء الأمين العام، وترمي إلى استعادة الثقة بين الجانبين والتوصل إلى تسوية سلمية شاملة للصراع.
    Exhorta a los Estados a que, con el apoyo de las organizaciones internacionales y no gubernamentales, generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre la edad mínima legal para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN " 15 - تهيب بالدول أن تحشد الدعم الاجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج، بدعم من المنظمات الدولية وغير الحكومية، لا سيما من خلال توفير فرص التعليم للفتيات؛
    110.80 con el apoyo de las organizaciones internacionales competentes, continuar aplicando su programa de educación para garantizar el acceso a una educación de calidad para todos (Singapur); UN 110-80- بدعم من المنظمات الدولية المعنية، مواصلة تنفيذ برنامجها التعليمي لضمان وصول الجميع إلى تعليم جيد (سنغافورة)؛
    b) [Instó a los gobiernos a que, con el apoyo de las organizaciones internacionales, colaboraran con todas las partes interesadas en los preparativos sobre las aplicaciones de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, combinando el conocimiento y la experiencia propios de los enfoques que habían demostrado ser útiles;] UN )ب( ]حث الحكومات على العمل بدعم من المنظمات الدولية مع جميع اﻷطراف المعنية ﻹعداد تطبيقات للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، تجمع بين المعلومات والخبرات المتعلقة بالنهج الناجحة على صعيد الممارسة؛[
    El fortalecimiento de asociaciones entre las comunidades locales, el gobierno, las organizaciones no gubernamentales y otros grupos, que constituye uno de los elementos fundamentales de la aplicación de la Convención, ya se está llevando a cabo en cada país comprometido a la aplicación del plan de acción nacional, muy a menudo con el apoyo de las organizaciones internacionales. UN ٢٩ - كما أن تعزيز الشراكات بين المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات، وهو أحد العناصر الرئيسية في تنفيذ الاتفاقية، يجري بالفعل في كل بلد من البلدان التي تشارك في ممارسة خطة العمل الوطنية ، وهو ما يحظى في حالات كثيرة بدعم من المنظمات الدولية.
    17. Exhorta a los Estados a que, con el apoyo de las organizaciones internacionales y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre la edad mínima para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN 17 - تهيب بالدول القيام، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية بإيجاد دعم اجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى القانوني لسن الزواج، وخاصة عن طريق توفير الفرص التعليمية للفتيات؛
    17. Exhorta a los Estados a que con el apoyo de las organizaciones internacionales y de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, adopten medidas apropiadas para hacer frente a las causas fundamentales del matrimonio en la infancia y el matrimonio forzoso, como actividades educativas para concienciar sobre los aspectos negativos de esas prácticas; UN " 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    17. Exhorta a los Estados a que, con el apoyo de las organizaciones internacionales y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, y de los medios de comunicación, adopten medidas apropiadas para hacer frente a las causas fundamentales del matrimonio en la infancia y el matrimonio forzoso, como actividades educativas para concienciar sobre los aspectos negativos de esas prácticas; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    12.37 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.57 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٥٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.58 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٥٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.16 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٣ - ١٦ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus