"con el centro africano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المركز الأفريقي
        
    • مع المركز اﻻفريقي
        
    • والمركز اﻻفريقي
        
    El seminario está siendo organizado conjuntamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y está programado para fines de 2010. UN ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010.
    El subprograma coordinará su labor con el Centro Africano para las Cuestiones de Género a fin de incluir en su actividad una perspectiva de género. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    Asimismo, Madagascar trabaja estrechamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés) a fin de lograr la aplicación de un enfoque coherente y eficaz en la lucha contra el terrorismo. UN كما تعمل مدغشقر عن كثب مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، محاولةً منها اعتماد نهج متسق وفعال لمكافحة الإرهاب.
    Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Occidental, organizado en colaboración con el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo UN حلقة تدريبية بالتعاون مع المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في غرب أفريقيا
    El componente colaborará estrechamente con el Centro Africano de Estadística en el uso de las tecnologías modernas para reunir, compilar y utilizar estadísticas de calidad, comparables y armonizadas relativas a la subregión de África Septentrional. UN وسيعمل هذا العنصر عن كثب مع المركز الأفريقي للإحصاءات في استخدام التكنولوجيات الحديثة لجمع إحصاءات تتسم بالجودة والاتساق وقابلية المقارنة تتعلق بمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية وتصنيف هذه الإحصاءات واستخدامها.
    El componente prestará apoyo a los Estados miembros de la subregión, en estrecha colaboración con el Centro Africano de Estadística, en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas, entre otras cosas realizando censos y encuestas y poniendo rápidamente a disposición de los usuarios los datos y productos informativos. UN وسيقوم العنصر بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات.
    El Gobierno de Kenya también viene colaborando con el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo (ACSRT) y pertenece al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Se han recibido peticiones oficiosas de varios países, especialmente de África, donde el UNICRI colabora con el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo de la Unión Africana. UN وقد وردت طلبات غير رسمية في هذا الصدد من عدّة بلدان، وبخاصة من بلدان في أفريقيا، حيث يعمل المعهد بالتشارك مع المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، التابع للاتحاد الأوروبي.
    Además, la oficina trabajará en estrecha colaboración con el Centro Africano de Estadística y las oficinas nacionales de estadísticas con el objeto de fortalecer las estadísticas nacionales y los datos continentales como base para una sólida planificación del desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المكتب بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات والمكاتب الإحصائية الوطنية بهدف تعزيز الإحصاءات القطرية والبيانات القارية باعتبارها أساسا للتخطيط الإنمائي السليم.
    La oficina colaborará con el Centro Africano de Estadística para proporcionar un apoyo adecuado a los Estados miembros de la subregión en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas. UN وسيعمل المكتب مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير القدر الكافي من الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية.
    Facilitó una iniciativa con el Centro Africano para aumentar la utilización por los países del Sahel de las bases de datos internacionales a fin de fortalecer la coordinación, el intercambio de información y la cooperación entre las autoridades de policía y de fronteras. UN ويسرت المديرية مع المركز الأفريقي مبادرة لتعزيز استخدام بلدان منطقة الساحل لقواعد البيانات الدولية من أجل تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات والتعاون بين سلطات الشرطة وسلطات الحدود.
    A este respecto, el Comité indicó a la Dirección Ejecutiva que convenía dar prioridad a una mayor cooperación con el Centro Africano de Estudios de Investigación sobre el Terrorismo, perteneciente a la Unión Africana, y con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN وفيما يتعلق بالمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا على نحو خاص، وجهت اللجنة المديرية التنفيذية إلى إعطاء الأولوية لتعزيز التعاون مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En 2009, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se reunió con la Unión Africana para examinar esferas de cooperación y de diálogo permanente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    La SADC se encuentra en proceso de finalizar el memorando de entendimiento con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, con sede en Argelia. UN 128 - وتقوم الجماعة حاليا بوضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يوجد مقره في الجزائر.
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha seguido fortaleciendo su cooperación con la Unión Africana, en particular con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN 11 - وعززت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعاونها مع الاتحاد الأفريقي، وخاصة مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.
    El programa asistirá además a los Estados miembros para mejorar sus políticas comerciales y racionalizar esas políticas en sus estrategias de comercio nacionales y regionales, incluido el examen del papel de la mujer en el comercio mediante la colaboración con el Centro Africano para Cuestiones de Género y Desarrollo Social. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المزيد من المساعدة للدول الأعضاء في تحسين سياساتها التجارية وفي جعل هذه السياسات في صميم استراتيجياتها التجارية الوطنية والإقليمية، بما في ذلك بحث دور المرأة في مجال التجارة من خلال التعاون مع المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Colabora además con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y participa activamente en las iniciativas contra el terrorismo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, que incluye el establecimiento de un centro de alerta temprana para vigilar la amenaza terrorista en la región. UN كما يتعاون بلده مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب ويلتزم بمبادرات مكافحة الإرهاب في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تتضمن إنشاء مركز الإنذار المبكر لرصد تهديدات الإرهاب في المنطقة.
    13. En 2011, la División, en colaboración con el Centro Africano de Estadística de la Comisión Económica para África (CEPA), organizó un seminario regional sobre archivo de datos censales para África que se celebró en Addis Abeba del 20 al 23 de septiembre. UN حفظ بيانات التعداد 13 - نظمت شعبة الإحصاءات، بالتعاون مع المركز الأفريقي للإحصاءات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، حلقة دراسية إقليمية بشأن حفظ بيانات التعداد لصالح أفريقيا، في أديس أبابا، في الفترة من 20 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    A fin de crear capacidad regional para supervisar las corrientes de recursos, el UNFPA y el Instituto Demográfico también trabajan con el Instituto de investigaciones sobre administración de la salud de la India en la recogida de datos sobre los gastos internos y, desde 2011, con el Centro Africano de Investigaciones sobre Población y Salud. UN كما يعمل الصندوق والمعهد منذ عام 2011 وفي سياق تطوير القدرات الإقليمية على رصد تدفق الموارد، مع المعهد الهندي لبحوث الإدارة الصحية على جمع بيانات الإنفاق الداخلي، وكذلك مع المركز الأفريقي لبحوث السكان والصحة.
    Por ende, la secretaría de la CEPA, conjuntamente con el Centro Africano del Programa del Commonwealth sobre la Juventud organizó una reunión regional de expertos sobre juventud, drogas y salud. UN وبناء على ذلك، نظمت أمانة اللجنة بالتعاون مع المركز اﻷفريقي لبرنامج شباب الكمنولث لعقد اجتماع فريق الخبراء اﻹقليمي المعني بالشباب والمخدرات والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus