"con el comité de examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع لجنة استعراض
        
    • مع اللجنة المعنية باستعراض
        
    • مع لجنة مراجعة
        
    • مع لجنة الاستعراض
        
    • ولجنة استعراض
        
    No obstante, la Comisión colaboró con el Comité de Examen de la Constitución en el proceso de examen constitucional organizando un simposio sobre la metodología del proceso de examen UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    El cálculo del costo de estas necesidades de mantenimiento mayores está a la espera de que finalicen las conversaciones sobre las disposiciones contractuales con el Comité de Examen de Proveedores. UN أما تحديد تكاليف احتياجات الصيانة الموسعة فهو معلَّق باختتام المناقشات الجارية بشأن أحكام العقد مع لجنة استعراض الموردين.
    Señaló que esa labor se había desarrollado con el objetivo concreto de promover sinergias con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y sacar provecho de ellas. UN وأشارت إلى أن هذه الأعمال جرت بطريقة ترمي إلى دعم التآزر مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وتستفيد من هذا التآزر.
    f) No solicitarán ni aceptarán regalos, atenciones sociales u otros beneficios de personas, grupos u organizaciones que tengan o puedan tener relaciones relación alguna con el Comité de Examen de Productos Químicos; UN (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛
    h) No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de Productos Químicos siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    :: Formulación de una estrategia de educación cívica para que las mujeres y los jóvenes participen en el referéndum, formulada en colaboración con el Comité de Examen de la Constitución UN :: القيام، بالتعاون مع لجنة مراجعة الدستور، بصياغة استراتيجية واحدة للتربية الوطنية من أجل تشجيع النساء والشباب على المشاركة في الاستفتاء
    La UNMISS también prestó apoyo al SPLA en el examen de la Ley, Reglas y Reglamentos sobre el SPLA mediante la celebración de 6 reuniones con el Comité de Examen del SPLA y 5 reuniones con el Grupo de Trabajo sobre el SPLA UN قدمت البعثة أيضا الدعم للجيش الشعبي لتحرير السودان في استعراض القوانين والقواعد والأنظمة التي تحكم عمله، من خلال عقد 6 اجتماعات مع لجنة الاستعراض التابعة للجيش الشعبي و 5 اجتماعات مع الفريق العامل التابع للجيش الشعبي
    Un modelo de esas características podría también generar más efectos sinérgicos con el Comité de Examen de Productos Químicos del Convenio de Rotterdam y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, al poder contar con órganos de expertos con estructuras similares. UN ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل.
    :: Reuniones semanales con el Comité de Examen de la Constitución, la Comisión de Reforma Legislativa, la Comisión Electoral Nacional, la Asamblea Legislativa, los partidos políticos y la sociedad civil sobre aspectos sustantivos de la reforma constitucional y de la ley electoral UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع لجنة استعراض الدستور ولجنة إصلاح القوانين، واللجنة الوطنية للانتخابات، والسلطة التشريعية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، بشأن الجوانب الجوهرية للإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي
    8. Solicita al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes que informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre su experiencia en la organización de la reunión conjunta con el Comité de Examen de Productos Químicos; UN 8 - يطلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع عن تجربتها في تنظيم الجلسة المشتركة مع لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    f) No solicitarán ni aceptarán regalos, atenciones sociales u otros beneficios de personas, grupos u organizaciones que tengan o puedan tener relación alguna con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes; UN (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
    h) No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    4. Decide que para evitar la posibilidad o la apariencia de que los miembros del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes puedan recibir un trato preferente, los miembros no tratarán de obtener un trato preferente para sí mismos o para terceros ni actuarán como intermediarios remunerados para terceros en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes; UN 4 - يقرر تجنباً لاحتمال أو ظهور أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة كما لو كانوا يتلقون معاملة تفضيلية، أنه ينبغي للأعضاء عدم إلتماس أي أفضلية في التعامل لأنفسهم أو للغير أو التصرف كوسطاء بأجر للغير في المعاملات مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    f) No solicitar ni aceptar obsequios, atenciones sociales u otros beneficios de personas, grupos u organizaciones que tengan o puedan tener relación alguna con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes; UN (و) عدم التماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
    h) No abandonar sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    4. Decide que para evitar la posibilidad o la apariencia de que los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos puedan recibir un trato preferente, los miembros no tratarán de obtener un trato preferente para sí mismos o para terceros terceras partes ni actuarán como intermediarios remunerados para terceras terceros partes en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de Productos Químicos; UN 4 - يقرر تجنباً لاحتمال أو ظهور أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية كما لو كانوا يتلقون معاملة تفضيلية، أنه ينبغي للأعضاء عدم إلتماس أي أفضلية في التعامل لأنفسهم أو للغير أو التصرف كوسطاء بأجر للغير في المعاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    f) No solicitarán ni aceptarán regalos, atenciones sociales u otros beneficios de personas, grupos u organizaciones que tengan o puedan tener relación alguna con el Comité de Examen de Productos Químicos; UN (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛
    En colaboración con el Comité de Examen de la Constitución, el Ministerio de Género y Desarrollo y las organizaciones no gubernamentales de mujeres, también se elaboró una estrategia para hacer partícipes a las mujeres en el proceso de reforma constitucional UN ووُضعت أيضا بالتعاون مع لجنة مراجعة الدستور، ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، والمنظمات النسائية غير الحكومية استراتيجيةٌ لإشراك المرأة في عملية الإصلاح الدستوري
    Reuniones semanales con el Comité de Examen de la Constitución, la Comisión de Reforma Legislativa, la Comisión Electoral Nacional, la Asamblea Legislativa, los partidos políticos y la sociedad civil sobre aspectos sustantivos de la reforma constitucional y de la ley electoral UN عقد اجتماعات أسبوعية مع لجنة مراجعة الدستور ولجنة إصلاح القوانين، واللجنة الوطنية للانتخابات، والسلطة التشريعية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، بشأن الجوانب الجوهرية للإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي
    Además, se celebraron 75 reuniones con la Comisión Electoral Nacional para prestar asistencia técnica y programática; 25 reuniones con el Comité de Examen de la Constitución y 80 reuniones con partidos políticos y la sociedad civil para seguir de cerca y analizar el proceso de reforma política. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد 75 اجتماعا مع اللجنة الوطنية للانتخابات لتقديم المساعدة التقنية والبرنامجية؛ كما عُقد 25 اجتماعا مع لجنة مراجعة الدستور، و 80 اجتماعا مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني لرصد وتحليل عملية الإصلاح السياسي.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, se expresó apoyo general al proceso de mejorar la coordinación y colaboración con otros órganos subsidiarios científicos, entre otros, en particular la reunión conjunta del Comité con el Comité de Examen de los Productos Químicos. UN 120- وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أُعرب عن تأييد عام لعملية تعزيز التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى، وأشير على نحو خاص إلى الاجتماع المشترك للجنة ولجنة استعراض المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus