"con el comité de inversiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع لجنة الاستثمارات
        
    • بلجنة الاستثمارات
        
    Con todo, conviene recordar que el Secretario General es el único responsable de la inversión de los activos de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. UN غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    Después de realizar las consultas necesarias con el Comité de Inversiones, el representante del Secretario General sobre las Inversiones de la Caja tiene la intención de aplicar gradualmente la siguiente distribución de activos recomendada por Mercer: UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات على النحو الواجب، ينوي ممثل الأمين العام في ما يتعلق باستثمارات الصندوق القيام تدريجيا بتنفيذ توزيع الأصول الذي أوصت به شركة ميرسر على النحو التالي:
    El Secretario General tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    Ejerce esa obligación y toma decisiones de inversión previa consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones que formule oportunamente el Comité Mixto sobre la política de inversión. UN وهو يمارس هذه المهمة ويتخذ قرارات استثمارية بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات التي يدليها بها بين الفينة والأخرى مجلس الصندوق المشترك بشأن السياسة الاستثمارية.
    Tras celebrar consultas con el Comité de Inversiones y con la asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, se contrató a un asesor letrado externo para que prestara asesoramiento sobre la conveniencia de mantener el arreglo de custodia. UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وبمساعدة من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، تم اﻹبقاء على خدمات مستشار قانوني خارجي ﻹسداء المشورة بشأن استمرار ملاءمة هذا الترتيب المتعلق بأمناء الاستثمار.
    El parámetro o indicador de referencia seleccionado por el Secretario General, en consulta con el Comité de Inversiones, se aplicó a partir de enero de 1997. UN وتم في كانون الثاني/يناير 1997 تطبيق مستويات الأداء المرجعية التي اختارها الأمين العام بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    En cuanto a los viajes de la Comisión de Actuarios, el aumento de 30.000 dólares, según las tasas de 2003, se debe a las reuniones conjuntas con el Comité de Inversiones. UN وبالنسبة لسفر لجنة الاكتواريين، تتعلق الزيادات التي تصل إلى 000 30 دولار بأسعار عام 2003، بالاجتماعات المشتركة التي عقدت مع لجنة الاستثمارات.
    Como se había observado en debates anteriores con el Comité de Inversiones, la OSSI y el Comité Mixto, el modelo del asesor sin facultades discrecionales se había quedado algo anticuado. UN 90 - وكما لوحظ في مناقشات سابقة مع لجنة الاستثمارات ومكتـب خدمات الرقابة الداخلية والمجلس، فإن نموذج المستشار غير المفوض بالتصرف أصبح نموذجاً بالياً نسبيا.
    El Secretario General de las Naciones Unidas tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه مجلس المعاشات التقاعدية بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    La Comisión también reconoció que la hipótesis relativa al rendimiento se volvería a examinar en 2013, en el contexto del examen de las hipótesis actuariales y en consulta con el Comité de Inversiones. UN وأقـــرت اللجنـــة أيضا أن الافتـراض المتعلــق بالعائـــد سيخضع لاستعراض آخر في عام 2013 في سياق استعراض الافتراضات الاكتوارية وبالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    El Secretario General de las Naciones Unidas tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    El Representante del Secretario General, que pronto se seleccionará en consulta con el Comité de Inversiones, definirá el objetivo específico del valor en riesgo. UN ويحدد ممثل الأمين العام، الذي سيُعيّن قريبا، القيمة المعرضة للمخاطر التي سيستهدفها الصندوق، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    El Secretario General, en estrecha consulta con el Comité de Inversiones y los tres asesores de la Caja, ha estructurado la cartera para aprovechar la volatilidad de los mercados financieros. UN ٣٥ - وقد أعاد اﻷمين العام، بالتشاور الوثيق مع لجنة الاستثمارات والمستشارين الثلاثة للصندوق، تنظيم الحافظة بغية الاستفادة من تقلب اﻷسواق المالية.
    e) El Comité Mixto debería seguir forjando vínculos más estrechos con el Comité de Inversiones y con la Comisión de Actuarios, en particular en relación con cuestiones técnicas; UN (هـ) أن يواصل المجلس توثيق الشراكة مع لجنة الاستثمارات ولجنة الاكتواريين، ولا سيما بشأن المواضيع الفنية؛
    El Secretario General tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. UN أما إدارة استثمارات الصندوق، فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    El Comité Mixto informa directamente a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos; los bienes son gestionados por el Secretario General previa consulta con el Comité de Inversiones y a la luz de las observaciones y sugerencias que formule oportunamente el Comité Mixto sobre la política de inversión. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله؛ ويتولى الأمين العام إدارة الأصول بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس المعاشات التقاعدية من حين لآخر بشأن سياسة الاستثمار.
    El representante del Secretario General se encargará de establecer la política de inversión, la asignación estratégica y táctica de elementos del activo y la estrategia de inversión apropiada en consulta con el Comité de Inversiones y a la luz de las observaciones y sugerencias que formule oportunamente el Comité Mixto sobre la política de inversiones. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    El Representante del Secretario General se encargará de establecer la política de inversión, la asignación estratégica y táctica de elementos del activo y la estrategia de inversión apropiada en consulta con el Comité de Inversiones y a la luz de las observaciones y sugerencias que formule oportunamente el Comité Mixto sobre la política de inversiones. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وتوزيع الأصول الاستراتيجية والتكتيكية، واستراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    Consulta con el Comité de Inversiones UN التشاور مع لجنة الاستثمارات
    El Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo señaló que, dada la responsabilidad que le incumbía de formular de tanto en tanto observaciones sobre la política de inversiones, necesitaba sostener deliberaciones dinámicas e intercambiar información sobre inversiones con el Comité de Inversiones. UN 290 - وأبلغت لجنة رصد الأصول والخصوم أنه بالنظر إلى المسؤوليات التي تضطلع بها فيما يتعلق باقتراح ملاحظات من وقت لآخر بشأن السياسة الاستثمارية، فإنها طلبت مناقشة المعلومات بشأن الاستثمارات وتبادلها بطريقة سلسة مع لجنة الاستثمارات.
    El asesor presentará recomendaciones por escrito respecto de inversiones en valores determinados sobre la base de un proceso de debida diligencia, hará un seguimiento de las inversiones una vez efectuadas, presentará informes resumidos sobre esas inversiones y se reunirá con el Comité de Inversiones de la Caja y el personal del Servicio de Gestión de las Inversiones, según sea necesario. UN وسيقدم المستشار توصيات كتابية تتعلق بالاستثمارات في أسهم معينة، على أساس البذل المناسب للعناية الواجبة، ويرصد الاستثمارات بعد القيام بها، ويقدم تقارير موجزة عن هذه الاستثمارات، ويجتمع بلجنة الاستثمارات التابعة للصندوق وموظفي دائرة إدارة الاستثمارات حسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus