También recordó la posibilidad de examinar la cuestión conjuntamente con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأشار الوفد أيضا إلى إمكانية النظر في المسألة بشكل مشترك مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Se celebraron consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante su período de sesiones sustantivo de 1998. | UN | وقد جرت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٨. |
Se celebraron consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante los períodos de sesiones sustantivos de éste en 2002. | UN | وقد أجريت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دوراتها الموضوعية المعقودة في عام 2002. |
3 reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las cuestiones de seguridad sobre el terreno, protección de la fuerza y resiliencia institucional | UN | تقديم 3 إحاطات بشأن السلامة الميدانية وحماية قوة الأمن والمرونة التنظيمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
3 reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las políticas de seguridad nuevas y en proceso de elaboración, de la gestión de la resiliencia institucional y de la seguridad sobre el terreno | UN | تقديم 3 إحاطات إعلامية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن السياسات الأمنية الجديدة والمتطورة، وبشأن إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، والسلامة الميدانية |
La delegación de Nueva Zelandia considera conveniente que la Cuarta Comisión, conjuntamente con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, examinaran el año próximo sus métodos de trabajo en relación con este tema. | UN | وقال إن وفده يعتقد أنه سيكون من المستصوب في عام ١٩٩٥ أن تفحص اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم طرق عملهما بشأن هذا البند. |
En el párrafo 82 del informe de este año se pide que la Secretaría aclare el régimen jurídico del boletín, y el Movimiento espera que la Secretaría inicie consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esta cuestión. | UN | والفقرة 82 من التقرير تطلب من الأمانة العامة تقديم توضيح لوضع النشرة القانوني، وتأمل الحركة أن تتشاور الأمانة العامة مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام حول هذه المسألة. |
La cooperación estrecha con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es esencial para evitar la duplicación de trabajos. | UN | 24 - وقالت إن التعاون الوثيق مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ضروري من أجل تجنب الازدواجية في العمل. |
Para evitar duplicaciones, tendría que haber una cooperación y coordinación estrechas entre las Comisiones Cuarta y Sexta y con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولتجنب الازدواجية، يجب أن يكون هناك تعاون وتنسيق وثيقان بين اللجنتين الرابعة والسادسة، وكذلك مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Además, se recomendó que se hiciera un esfuerzo por coordinar los trabajos con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Quinta Comisión a fin de evitar la duplicación de tareas y resultados divergentes. | UN | وجرت التوصية كذلك ببذل جهود من أجل التنسيق مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وكذلك مع اللجنة الخامسة، لتفادي الازدواجية واختلاف النتائج. التوصية |
El Grupo también debería formular recomendaciones específicas que permitan a los Estados Miembros proporcionar los recursos políticos, logísticos y financieros que requieren dichas misiones para responder de manera oportuna y eficaz, y debería colaborar con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como con los departamentos pertinentes de la Secretaría. | UN | كما ينبغي على الفريق أن يقدم توصيات محددة تمكن الدول الأعضاء من تقديم الموارد السياسية واللوجستية والمالية التي تتطلبها تلك البعثات للتمكن من الاستجابة في الوقت المناسب وبصورة فعالة، وعليه أن يعمل مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومع الإدارات المختصة التابعة للأمانة العامة. |
36. La Unión Europea está de acuerdo con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en que se debe sostener al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre una base sólida y segura mediante una financiación apropiada de las Naciones Unidas de los puestos pertinentes. | UN | ٣٦ - وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بضرورة الحفاظ على قدرة عمليات حفظ السلام على أساس سليم ومأمون عن طريق تمويل الوظائف المناسبة الكافي من اﻷمم المتحدة. |
El examen por el Comité Especial de las cuestiones jurídicas relacionadas con el mantenimiento de la paz debería hacerse en estrecha colaboración con otros órganos de la Organización que se ocupan de los aspectos prácticos de mantenimiento de la paz, y en particular con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويجب أن تنظر اللجنة الخاصة في المسائل القانونية لحفظ السلام بالتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة التي تتناول الجوانب العملية لحفظ السلام، وخاصة مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
El examen por parte del Comité Especial de las cuestiones jurídicas relacionadas con el mantenimiento de la paz podría hacerse en estrecha colaboración con otros órganos de la Organización que se ocupan de aspectos prácticos del mantenimiento de la paz, y en particular, con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأن نظر اللجنة الخاصة في المسائل القانونية لحفظ السلام التي لها صلة مباشرة بالميثاق يمكن أن يتم بالتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى التابعـة للمنظمة والتي تتناول الجوانب العملية لحفظ السلام، ولا سيما مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Se reiteró que el examen por el Comité Especial de las cuestiones jurídicas relacionadas con el mantenimiento de la paz debería hacerse en estrecha colaboración con otros órganos de la Organización que se ocupan de los aspectos prácticos del mantenimiento de la paz, y en particular, con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتم التأكيد من جديد على أن تنظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل القانونية الموضوعية لحفظ السلام بالتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة التي تتناول الجوانب العملية لحفظ السلام، ولا سيما مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Dada la complejidad de las misiones de mantenimiento de la paz, habría que dedicar más tiempo a abordar detenidamente esa cuestión y examinarla junto con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 44 - واختتم قائلا إنه لما كانت قضية بعثات حفظ السلام قضية معقدة، فإنه ينبغي معالجتها على نحو تفصيلي على مدى فترة زمنية أطول وينبغي دراستها بصورة مشتركة مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Como resultado, la Secretaría se ha encontrado en mejores condiciones para realizar consultas más frecuentes y rápidas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con los países que aportan tropas y fuerzas de policía acerca de cuestiones claves relacionadas con las políticas y los recursos. | UN | وبالنتيجة صارت الأمانة العامة أكثر قدرة على إجراء مشاورات مبكرة أكثر تواترا مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومع البلدان المساهمة بالقوات والشرطة بشأن المسائل الرئيسية ذات الصلة بالسياسة العامة والموارد. |
3 reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las políticas de seguridad nuevas y en proceso de elaboración y de la seguridad sobre el terreno | UN | تقديم 3 إحاطات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن السياسات الأمنية الجديدة والمتطورة والسلامة الميدانية |
reuniones informativas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones sustantivo | UN | إحاطات قُدمت إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها الموضوعية |
reuniones informativas con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y 1 con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | إحاطة قدمت إلى البلدان المساهمة بقوات وبـأفراد شرطة، وإحاطة واحدة قدمت إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
2 reuniones de información oficiosas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 10 reuniones de información bilaterales con los Estados Miembros, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | تقديم إحاطتين غير رسميتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وتقديم 10 إحاطات على الصعيد الثنائي للدول الأعضاء، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
En este sentido, su delegación aplaude toda sugerencia que pueda contribuir a reforzar la coordinación y cooperación del Comité Especial de la Carta con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويرحب وفده بأي اقتراحات يمكنها أن تساعد في تعزيز التنسيق والتعاون بين اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |