"con el enviado especial conjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المبعوث الخاص المشترك
        
    En la resolución se hacía un llamamiento a todas las partes sirias para que colaborasen con el Enviado Especial Conjunto con el fin de aplicar el comunicado de Ginebra. UN وأهابت بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف.
    El Consejo exhorta además a la oposición a que colabore con el Enviado Especial Conjunto a tal efecto. UN ويهيب المجلس كذلك بالمعارضة أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك في هذا الصدد.
    El Grupo de Acción destacó que debía ponerse fin al derramamiento de sangre, y las partes debían prepararse para presentar interlocutores eficaces que colaboraran con el Enviado Especial Conjunto para lograr un acuerdo de liderazgo sirio. UN وشددت مجموعة العمل على أنه يجب وقف إراقة الدماء، ويجب أن تكون الأطراف مستعدة لتقديم محاورين فعليين للعمل مع المبعوث الخاص المشترك نحو التوصل إلى تسوية بقيادة سورية.
    Azerbaiyán alienta a todas las partes sirias a que cooperen plenamente con el Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Koffi Annan. UN وتشجع أذربيجان جميع الأطراف في سوريا على التعاون الكامل مع المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية السيد كوفي عنان.
    En la resolución se hacía un llamamiento a todas las partes sirias para que colaborasen con el Enviado Especial Conjunto con el fin de aplicar el comunicado de Ginebra de 30 de junio de 2012. UN وأهابت الجمعية بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Mientras estas medidas se adoptan sobre el terreno, el Gobierno debe colaborar con el Enviado Especial Conjunto para lograr el cese sostenido de la violencia armada en todas sus formas por todas las partes con un mecanismo eficaz de supervisión de las Naciones Unidas. UN وفي أثناء القيام بهذه الإجراءات على أرض الواقع، على الحكومة أن تعمل مع المبعوث الخاص المشترك من أجل أن توقف جميع الأطراف العنف المسلح بجميع أشكاله على نحو مستدام في ظل وجود آلية فعالة للمراقبة تابعة للأمم المتحدة.
    d) Todas las partes deben ahora colaborar genuinamente con el Enviado Especial Conjunto. UN (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك.
    Espero que las partes colaboren plenamente con el Enviado Especial Conjunto, y las insto a que avancen por el camino trazado por el Grupo de Acción y asuman la labor de negociar y acordar una transición para que la República Árabe Siria tenga un futuro mejor. UN وأتوقع من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص المشترك. وأحثهما على اتباع المسار الذي رسمته مجموعة العمل لمسك زمام جهود التفاوض والاتفاق على عملية انتقالية نحو مستقبل أفضل للجمهورية العربية السورية.
    d) Todas las partes deben ahora colaborar genuinamente con el Enviado Especial Conjunto. UN (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك.
    d) Todas las partes deben ahora colaborar genuinamente con el Enviado Especial Conjunto. UN (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك.
    La Asamblea también exhortó a las partes sirias a que cooperasen con el Enviado Especial Conjunto con el fin de aplicar el comunicado de Ginebra de 30 de junio de 2012. UN وأهابت الجمعية أيضا بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012.
    d) Todas las partes deben ahora colaborar genuinamente con el Enviado Especial Conjunto. UN (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك.
    El Consejo exhorta al Gobierno de la República Árabe Siria y a la oposición siria a que colaboren de buena fe con el Enviado Especial Conjunto para lograr una solución pacífica a la crisis siria y a poner en marcha de manera total e inmediata su propuesta inicial de seis puntos. UN ' ' ويهيب المجلس بحكومة الجمهورية العربية السورية والمعارضة السورية أن تعملا بحسن نية مع المبعوث الخاص المشترك من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للأزمة السورية وتنفيذ مقترحه الأولي ذي النقاط الست بشكل تام على الفور.
    d) Todas las partes deben ahora colaborar genuinamente con el Enviado Especial Conjunto. UN (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك.
    Observando que el Gobierno sirio mantuvo conversaciones con el Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, y que el 27 de marzo de 2012 suscribió, pero aún no aplicó, su propuesta de seis puntos, que prevé un alto el fuego supervisado por las Naciones Unidas y el establecimiento de un diálogo político entre el Gobierno y los grupos de la oposición, UN وإذ تلاحظ أن الحكومة السورية أجرت مناقشات مع المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وأنها وافقت في 27 آذار/مارس 2012 على خطته ذات النقاط الست، التي تتوخى وقف إطلاق النار تحت إشراف الأمم المتحدة، وإقامة حوار سياسي بين الحكومة وجماعات المعارضة، لكنها لم تنفذ تلك الخطة بعد،
    Es fundamental que las partes se alejen del enfrentamiento cada vez más profundo en que están inmersas, reafirmen su compromiso con el plan de seis puntos, cumplan sus compromisos y colaboren de buena fe con el Enviado Especial Conjunto en el camino trazado por el Grupo de Acción. UN 81 - ومن الضروري أن يتخلى الطرفان عن المواجهة المتعمقة باستمرار التي دخلا فيها، وأن يلتزما من جديد بخطة النقاط الست، وأن ينفذا التزاماتهما، وأن يعملا بحسن نية مع المبعوث الخاص المشترك على المسار الذي حددته مجموعة العمل.
    1) Comprometerse a colaborar con el Enviado Especial Conjunto en un proceso político inclusivo liderado por la República Árabe Siria para atender las legítimas aspiraciones y preocupaciones de la población siria y, con este fin, comprometerse a nombrar a un interlocutor autorizado cuando así se lo solicite el Enviado Especial Conjunto; UN " (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية، الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛
    1) Comprometerse a colaborar con el Enviado Especial Conjunto en un proceso político inclusivo liderado por Siria para atender las legítimas aspiraciones y preocupaciones de la población siria y, con este fin, comprometerse a nombrar a un interlocutor autorizado cuando así se lo solicite el Enviado Especial Conjunto; UN (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus