En relación con los procedimientos especiales, había cooperado estrechamente con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. | UN | وحيثما تعلق الأمر بالإجراءات الخاصة، تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات. |
Las delegaciones de los Países Bajos y Cuba participan en un diálogo con el Experto independiente. | UN | وشارك وفدا هولندا وكوبا في فترة تحاورية مع الخبير المستقل. |
Kenya ya ha presentado su respuesta y seguirá colaborando estrechamente con el Experto independiente. | UN | وكانت كينيا قد قدمت ردها وستواصل العمل على نحو وثيق مع الخبير المستقل. |
La Comisión insta a las autoridades haitianas de transición a mantener su buena cooperación con el Experto independiente y a seguir aplicando sus recomendaciones. | UN | وتشجع اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي على مواصلة حسن تعاونها مع الخبير المستقل وعلى مواصلة تنفيذ توصياته. |
Su Gobierno está dispuesto a colaborar estrechamente con el Experto independiente a fin de lograr que el respeto de los derechos humanos se convierta en una realidad duradera en Burundi. | UN | وأردف أن حكومة بلده تقف مستعدة للعمل بصورة وثيقة مع الخبير المستقل لفرض احترام حقوق الإنسان كحقيقة دائمة في بوروندي. |
Tema 4 - Actividades y cooperación futuras con el Experto independiente en cuestiones de las minorías y organizaciones de las Naciones Unidas | UN | البند 4 الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة |
Además, Nueva Zelandia exhorta al Sudán a que coopere con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | وتحث أيضا البلد على التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
El Sudán ha demostrado su actitud de plena cooperación con el Experto independiente nombrado por el Consejo. | UN | وأكد أن بلده قد تعاون على النحو الكامل مع الخبير المستقل الذي عيّنه المجلس. |
El Sudán había logrado superar las dificultades, cooperando con el Experto independiente para poner fin a los conflictos tribales en determinadas zonas. | UN | وقد تمكن السودان من التغلب على الصعوبات بالتعاون مع الخبير المستقل من أجل وضع حد للنزاعات القبلية في بعض المناطق. |
No menos de tres misiones extranjeras se refirieron a estos casos en sus reuniones con el Experto independiente. | UN | وأشارت إلى هذه الإدعاءات ثلاث بعثات أجنبية في اجتماعاتها مع الخبير المستقل. |
Diálogo interactivo individual con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | الحوار التفاعلي الفردي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
El Consejo recomienda que los componentes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas fortalezcan la cooperación con miras a lograr una más amplia realización del derecho al desarrollo y cooperen con el Experto independiente sobre el derecho al desarrollo y el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | ويوصي المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية والتعاون مع الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ومع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
96. Algunas delegaciones coincidieron con el Experto independiente en que debían determinarse las obligaciones de los respectivos agentes a nivel nacional e internacional. | UN | 96- واتفق بعض الوفود مع الخبير المستقل على أنه ينبغي تحديد التزامات الجهات الفاعلة المختصة على الصعيدين الوطني والدولي معاً. |
De 1998 a 2001, la Comisión consultó con el Experto independiente sobre la extrema pobreza y con un grupo de expertos sobre la necesidad de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos humanos y la extrema pobreza; ambos dieron una respuesta positiva. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً. |
Asimismo contó con el aporte de las consultas celebradas con el Experto independiente encargado por el Secretario General de dirigir un estudio a fondo de la cuestión de la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro, y con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. | UN | واستفادت أيضاً من مشاورات مع الخبير المستقل لدراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، باولوسيرغيو بينهيرو، ومع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه. |
Durante todo el proceso preparatorio se mantuvieron contactos con el Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, encargado por el Secretario General, y con su secretaría. | UN | وظل الاتصال قائما خلال عملية إعداد الدراسة مع الخبير المستقل الذي عهد له الأمين العام بإجراء دراسة بشأن العنف ضد الطفل وأمانته. |
Declaración introductoria y diálogo con el Experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos | UN | البيان الاستهلالي والحوار مع الخبير المستقل في لجنة حقوق الإنسان المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
Por último, pide a las autoridades congoleses que incrementen su cooperación con el Experto independiente, la OACDH y la Misión de la Organización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | وأخيرا، دعا الاتحاد الأوروبي السلطات الكونغولية إلى زيادة تعاونها مع الخبير المستقل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Es alentador que el representante de Burundi haya expresado la disposición de su Gobierno a seguir colaborando con el Experto independiente. | UN | 18- ومضى قائلاً أنه مما يبعث على التشجيع أن ممثل بوروندي أعرب عن استعداد حكومته لمواصلة التعاون مع الخبير المستقل. |
4. Actividades y cooperación futuras con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías y con organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 4- الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة. |
ACTIVIDADES Y COOPERACIÓN FUTURAS con el Experto independiente SOBRE CUESTIONES DE LAS MINORÍAS Y CON ORGANIZACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الأنشطة المستقبلية والتعاون مع الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات ومع الهيئات التابعة للأمم المتحدة |
159. El Relator Especial se mantendrá en contacto con el Experto independiente sobre Haití en relación con las propuestas de reforma. | UN | 158- سيكون المقرر الخاص على اتصال بالخبير المستقل المعني بهايتي بخصوص اقتراحات الإصلاح. |
10. Celebra también la fructífera cooperación del Gobierno de Côte d ' Ivoire con el Experto independiente en el marco del mandato atribuido a este; | UN | 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛ |