La oradora dijo que el Fondo consultaría con el GNUD sobre el mecanismo de financiación de los enfoques sectoriales. | UN | ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة. |
La oradora dijo que el Fondo consultaría con el GNUD sobre el mecanismo de financiación de los enfoques sectoriales. | UN | ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة. |
Cooperación con el GNUD | UN | التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
En el futuro la Oficina de Evaluación trabajará con sus diversos asociados para apoyar esas iniciativas y realizar evaluaciones conjuntas en colaboración con el GNUD. | UN | وسيعمل مكتب التقييم في المستقبل مع شركائه المختلفين على دعم هذه المبادرات والاضطلاع بتقييمات مشتركة بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Además, el Grupo de Trabajo se propone colaborar con el GNUD para examinar el modo de mejorar la aplicación efectiva de sus recomendaciones por los Estados. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينوي الفريق العامل المشاركة مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة لاستطلاع طرق تعزيز تنفيذ الدول لتوصياته تنفيذاً فعالاً. |
Cooperación con el GNUD | UN | التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Aplicación de legislación intergubernamental por el PNUD con el GNUD | UN | تنفيذ التشريع الحكومي الدولي من جانب البرنامج الإنمائي مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: Asociación más firme con el GNUD en sus esfuerzos por prestar apoyo a las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas de reducir la pobreza extrema a la mitad para el año 2015 | UN | تعزيز الشراكة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في جهودها الرامية لدعم العمل على مستوى منظومة الأمم المتحدة بغية خفض حالات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 |
Problema: Definir claramente la autonomía del UNIFEM y, al mismo tiempo, desarrollar una colaboración recíprocamente beneficiosa a nivel programático con el PNUD y, por conducto del Administrador, con el GNUD y el sistema de coordinadores residentes. | UN | التحدي: تأكيد استقلالية الصندوق الإنمائي للمرأة بوضوح، مع تطوير تعاون يحقق منفعة متبادلة على المستوى البرنامجي مع البرنامج الإنمائي، وعن طريق مدير البرنامج، مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام المراكز الإقليمية. |
El Fondo Fiduciario para el Iraq presta asistencia a los ministerios del país, como el Ministerio de Planificación y Cooperación para el Desarrollo, para que colaboren con el GNUD como una organización que facilita la programación conjunta coordinada. | UN | والصندوق الاستئماني يساعد الوزارات العراقية، مثل وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي، على العمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان موحد يقوم بتيسير البرمجة المشتركة المنسقة. |
El UNICEF había intervenido en la etapa posterior a las crisis ocurridas en muchos países y había colaborado estrechamente con el GNUD para determinar los elementos de una estrategia de transición. | UN | وقد اشتركت اليونيسيف في إدارة العمليات التي تلت الأزمات في العديد من البلدان وتعاونت تعاونا وثيقا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بوضع عناصر استراتيجية انتقالية. |
Colaboración con el GNUD, la JJE y su Comité de Alto Nivel sobre Programas y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Está trabajando con el GNUD para mejorar las herramientas de programación a fin de fomentar procesos de programación más livianos y eficientes que se adecuen a los contextos de los países y generen resultados demostrados. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين أدوات البرمجة لتشجيع أخف عمليات البرمجة وأكثرها كفاءة والتي تلائم ظروف كل بلد وتحقق نتائج ثابتة بالأدلة. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas, junto con el GNUD analizará las lecciones extraídas de la experiencia con indicadores del sistema de evaluación común para los países. | UN | 22 - وستقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتحليل الدروس المستفادة من تجربة مؤشرات التقييم القطري المشترك. |
La Directora Ejecutiva añadió que se habían celebrado consultas con el GNUD en relación con los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y que se crearía un nuevo grupo de trabajo integrado por miembros del GNUD y del Banco Mundial. | UN | 22 - وأضافت المديرة التنفيذية أن المناقشات جرت مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالورقات المذكورة، وسيضم فريق عامل جديد أعضاء من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي. |
La Directora Ejecutiva añadió que se habían celebrado consultas con el GNUD en relación con los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y que se crearía un nuevo grupo de trabajo integrado por miembros del GNUD y del Banco Mundial. | UN | 22 - وأضافت المديرة التنفيذية أن المناقشات جرت مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالورقات المذكورة، وسيضم فريق عامل جديد أعضاء من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي. |
Si bien los procesos intergubernamentales impulsan a los fondos y programas del GNUD a mantener una estrecha colaboración con las instituciones de Bretton Woods, y el Banco Mundial en particular, se tiene la impresión de que no se alienta de la misma forma al Banco a que coopere aún más con el GNUD. | UN | 49 - بينما شجعت العمليات الحكومية الدولية صناديق وبرامج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على ضمان إقامة تعاون وثيق مع مؤسسات بريتون وودز والبنك الدولي بصفة خاصة إلا أن هناك إحساسا بأن البنك الدولي لم يُشجع بالمثل على التعاون على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Conjuntamente con el GNUD y el Banco Mundial, el PNUD coordinó la evaluación de las necesidades y dirigió los debates sobre el establecimiento del Mecanismo del Fondo Internacional para la Reconstrucción del Iraq de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وقد نسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاشتراك مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي عملية تقييم الاحتياجات وتولى قيادة المناقشات المتعلقة بإنشاء المرفق الدولي لصندوق تعمير العراق المشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Colaboración con el GNUD, la JJE y su Comité de Alto Nivel sobre Programas y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛ التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales están organizando sus actividades de desarrollo de políticas y análisis en torno a algunos objetivos estratégicos, y se proponen reforzar los vínculos con la labor operacional del sistema de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el GNUD y su Comité Ejecutivo. | UN | ويعكف حاليا أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنظيم أسلوب وضعهم للسياسات وعملهم التحليلي بشأن قلة من الأهداف الاستراتيجية، كما سيعززون الصلات مع العمل التنفيذي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية. |
Los informes relacionados con la revisión trienal amplia de la política que han de presentarse al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General se elaborarán en consulta con todas las organizaciones interesadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con el GNUD | UN | تُعد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |