El Gobierno declaró que el proyecto se había pospuesto y que la cuestión se estaba negociando con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | وذكرت الحكومة أن المشروع أُجل تنفيذه وأن التفاوض دائر مع حكومة هولندا. |
El Gobierno declaró que el proyecto se había pospuesto y que la cuestión se estaba negociando con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | وذكرت الحكومة أن المشروع أُجل تنفيذه وأنه يجري التفاوض على هذه المسألة مع حكومة هولندا. |
Esta organización, junto con el Gobierno de los Países Bajos, también ha contribuido a financiar la iniciativa. | UN | كما قدم هذا الصندوق التمويل من أجل هذه المبادرة جنبا الى جنب مع حكومة هولندا. |
Esta organización, junto con el Gobierno de los Países Bajos, también ha contribuido a financiar la iniciativa. | UN | كما قدم هذا الصندوق التمويل من أجل هذه المبادرة جنبا الى جنب مع حكومة هولندا. |
El PNUD estaba satisfecho con los resultados de su colaboración con el Gobierno de los Países Bajos en el proyecto. | UN | وكان البرنامج اﻹنمائي سعيدا بنتائج تعاونه مع حكومة هولندا بشأن المشروع. |
La Comisión Consultiva observa que se ha concertado un nuevo acuerdo con el Gobierno de los Países Bajos en relación con los guardias carcelarios y la dependencia de detención. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اتفاقا جديدا قد أبرم مع حكومة هولندا بشأن حراس الاحتجاز والمرافق المعدة للمحتجزين. |
Por ejemplo, el UNICEF comenzó con éxito el segundo año de su asociación con el Gobierno de los Países Bajos para prioridades temáticas. | UN | فعلى سبيل المثال، دخلت اليونيسيف بنجاح العام الثاني من شراكتها مع حكومة هولندا التي تقوم على أولويات مواضيعية. |
Se estaban planeando otras conferencias temáticas mundiales, por ejemplo sobre los derechos humanos en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
Se estaban planeando otras conferencias temáticas mundiales, por ejemplo sobre los derechos humanos en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
Examinar asuntos de mutuo interés con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | التحاور مع حكومة هولندا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل. |
Asimismo, en su informe el Secretario General, deberá dar a conocer el resultado de sus deliberaciones con el Gobierno de los Países Bajos acerca de la sede del Tribunal y la situación de las contribuciones voluntarias. | UN | وينبغي لتقرير اﻷمين العام أن يوفر أيضا معلومات عما توصل إليه من نتائج في مناقشاته مع حكومة هولندا بشأن مقر المحكمة ومركز التبرعات. |
Como parte de los programas de acción nacionales, el Gobierno, en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ha efectuado una evaluación de la degradación y el levantamiento cartográfico de dos distritos del norte de Kenya. | UN | وفي إطار برامج العمل الوطنية، أنجزت حكومة بلده، بالتعاون مع حكومة هولندا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقييما لتدهور البيئة ورسما للخرائط يغطي مقاطعتين في شمال كينيا. |
13. con el Gobierno de los Países Bajos, la FAO está elaborando el concepto de entorno de vigilancia y evaluación forestal. | UN | ٣١ - وتعكف الفاو ، بالتعاون مع حكومة هولندا ، على استحداث مفهوم بيئة تقييم اﻷحراج ورصدها . |
Además, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación debería incluir el examen del agua en todos sus preparativos y deliberaciones para la reunión preparatoria que está copatrocinando con el Gobierno de los Países Bajos. | UN | يضاف إلى ذلك أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة يجب أن تدرج اعتبارات المياه في جميع أعمالها التحضيرية ومناقشاتها الخاصة بالاجتماع التحضيري الذي تشترك في رعايته مع حكومة هولندا. |
El acuerdo con el Gobierno de los Países Bajos vigente en el año 2000 no incluía el alquiler de las celdas, que figuraba por separado en la partida de alquiler de locales del presupuesto para el año 2000. | UN | ولم يشمل الاتفاق المبرم مع حكومة هولندا والنافذ في عام 2000 إيجار الزنزانات نفسها، الذي أُدرج بصورة مستقلة في قسم إيجار الأماكن في ميزانية عام 2000. |
3. Pide al Secretario Ejecutivo que concluya con el Gobierno de los Países Bajos como país anfitrión un acuerdo sobre las disposiciones para la celebración del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعقد اتفاق البلد المضيف مع حكومة هولندا بشأن ترتيبات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Esas relaciones no se limitan a la movilización de recursos y abarcan también sectores de interés metodológico y temático mutuo, como lo ejemplifica la evaluación conjunta con el Gobierno de los Países Bajos de las vinculaciones entre gestión democrática de los asuntos públicos y reducción de la pobreza, que está en marcha. | UN | وهذه العلاقات تتجاوز تعبئة الموارد، وتشمل مجالات ذات أهمية منهجية وموضوعية متبادلة. ومن أمثلة هذا، ذلك التقييم المشترك والمستمر للصلات القائمة بين الحكم الديمقراطي وتقليل حدة الفقر مع حكومة هولندا. |
El medio urbano es uno de los cinco sectores que apoya el programa de asociación estratégica que el PNUMA desarrolla con el Gobierno de los Países Bajos, que permitió al PNUMA contar con más recursos financieros para trabajar en cuestiones relacionadas con el medio urbano. | UN | والجدير بالذكر أن البيئة الحضرية تمثل قطاعاً من خمسة قطاعات تحصل على المساندة من جانب برنامج الشراكة الاستراتيجية الذي أبرمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة هولندا مما أتاح للبرنامج زيادة موارده المالية للعمل في قضايا البيئة الحضرية. |
51. El Centro de Derechos Humanos mantiene conversaciones en la actualidad con el Gobierno de los Países Bajos y el recién creado Gobierno de la República Eslovaca en relación con una posible asistencia en el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos en Bratislava. | UN | ٥١ - يجري مركز حقوق الانسان حاليا مناقشات مع حكومة هولندا وحكومة الجمهورية السلوفاكية المشكﱠلة حديثا بشأن امكانية التعاون والمساعدة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الانسان في براتيسلافا. |
Además de los programas patrocinados en colaboración con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), en los últimos 25 años el MASHAV ha trabajado junto con el Gobierno de los Países Bajos en programas de aumento de la capacidad en materia de recursos humanos. | UN | فباﻹضافة إلى البرامج التي يجري اﻹشراف عليها بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، عمل مركز " ماشاف " مع حكومة هولندا طيلة السنوات اﻟ ٥٢ الماضية في برامج بناء القدرات البشرية. |