Mientras tanto, prosiguen aún las conversaciones con el Gobierno del Iraq relativas a la cofinanciación del nuevo complejo de las Naciones Unidas. | UN | وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة. |
En 2011, la Organización celebró negociaciones constantes con el Gobierno del Iraq y el costo estimado se basó en los desembolsos hechos ese año. | UN | وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011. |
Se están estudiando mecanismos similares con el Gobierno del Iraq y varias provincias. | UN | ويجري حاليا تدارس آليات مماثلة مع حكومة العراق ومع محافظات مختلفة. |
El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق. |
Continúan las conversaciones con el Gobierno del Iraq sobre la solicitud de establecer un laboratorio móvil en Trebil. | UN | وتستمر المحادثات مع الحكومة العراقية بشأن طلب إقامة مختبر متنقل في طريبيل. |
El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق. |
El número de puntos donde trabajarán los agentes y su ubicación serán determinados por las Naciones Unidas tras celebrar consultas con el Gobierno del Iraq. | UN | وتحدد اﻷمم المتحدة عدد ومكان نقاط مرابطة الوكلاء بعد التشاور مع حكومة العراق. |
Tras celebrar consultas con el Gobierno del Iraq, se pidió a un reducido número de esos bancos que presentaran propuestas por escrito en las que describieran sus servicios y precios. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع حكومة العراق طُلب الى عدد صغير من تلك المصارف تقديم مقترحات خطية تحدد خدماتها وأسعارها. |
Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al Plan. | UN | ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة. |
Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq e incorporadas en el Plan de Distribución. | UN | وقد نوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت ضمن الخطة. |
Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al plan. | UN | ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة. |
Se siguen cursando cartas de aprobación, dentro de los fondos disponibles, a través de un proceso mejorado de consultas semanales con el Gobierno del Iraq. | UN | ويستمر إصدار خطابات الموافقة، وفقا لتوفر اﻷموال، من خلال عملية معززة للتشاور أسبوعيا مع حكومة العراق. |
Siguen las discusiones con el Gobierno del Iraq sobre la solicitud presentada por la Oficina del Programa para el Iraq a fin de que se autorice la instalación del laboratorio en Trebil. | UN | والمناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق ﻹقامة المختبر في طربيل. |
Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al plan. | UN | ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة. |
Prosiguen las conversaciones con el Gobierno del Iraq acerca de la solicitud de autorización de la Oficina del Programa para el Iraq para establecer un laboratorio móvil en Trebil. | UN | ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل. |
Estas reclamaciones no se refieren a contratos con el Gobierno del Iraq ni a contratos que requieren su realización en el Iraq. | UN | ولا تتصل هاتان المطالبتان بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب اﻷداء في العراق. |
Un miembro sugirió que el Secretario General debería entablar un diálogo con el Gobierno del Iraq. | UN | واقترح أحد الأعضاء أن يفتح الأمين العام حوارا مع حكومة العراق. |
En consecuencia, he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que entable conversaciones con el Gobierno del Iraq sobre el proceso de preparación del plan de distribución. | UN | وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع. |
Por consiguiente he solicitado a mi Representante Especial que siga cooperando con el Gobierno del Iraq y la Liga de los Estados Árabes para velar por que continúen esas deliberaciones. | UN | ولذلك طلبتُ من ممثلي الخاص مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية لضمان استمرار هذه المناقشات. |
Tan pronto se estabilice la situación en el Iraq, se reanudarán dichas misiones, en coordinación con el Gobierno del Iraq y otros miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وستستأنف تلك البعثات، بالتنسيق مع الحكومة العراقية والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية، بمجرد استقرار الحالة في العراق. |
Asimismo, ofreció llevar a cabo una misión conjunta con el Gobierno del Iraq a fin de evaluar las condiciones para el retorno. | UN | كما عرضت القيام ببعثة مشتركة مع الحكومة العراقية لتقييم ظروف عودة اللاجئين. |
La UNAMI ha establecido contactos oficiales con el Gobierno del Iraq para solicitar su apoyo para la asignación de locales en Bagdad y para el establecimiento de una oficina regional en Kirkuk. | UN | 47 - وقد اتصلت البعثة رسميا بحكومة العراق طالبة الحصول على دعمها لتخصيص عقار لها في بغداد ولإنشاء مكتب إقليمي في كركوك. |