La Misión ha llegado también a un acuerdo con el Gobierno del Sudán Meridional sobre sus actividades radiofónicas en el sur. | UN | وتوصلت البعثة أيضا إلى اتفاق مع حكومة جنوب السودان حول عملياتها للبث الإذاعي في الجنوب. |
Se establecerá un órgano similar en Juba en colaboración con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وسيتم إنشاء هيئة مماثلة في جوبا مع حكومة جنوب السودان. |
El ACNUDH trabaja con el Gobierno del Sudán Meridional en la finalización del instrumento legislativo que servirá de base a la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | وتعمل المفوضية مع حكومة جنوب السودان على وضع التشريع التمكيني للجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في صورته النهائية. |
La UNMIS está colaborando con el Gobierno del Sudán Meridional para aplicar un enfoque integral de la seguridad de las comunidades que fomente la confianza de los habitantes en su Gobierno. | UN | وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم. |
En todo este proceso se mantuvo una estrecha consulta con el Gobierno del Sudán Meridional y con todos los socios bilaterales y multilaterales. | UN | وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
El Gobierno de Unidad Nacional debe conceder de inmediato una licencia a la Misión para que pueda emitir por radio y aceptar su acuerdo con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | ويتعين على حكومة الوحدة الوطنية أن تمنح البعثة فورا ترخيصا ببدء عملياتها للبث الإذاعي وأن تقبل الاتفاق المبرم مع حكومة جنوب السودان. |
La UNMIS también estableció unidades especiales de investigación en sus oficinas de los sectores de Juba, Wau y Malakal para mejorar las condiciones de la detención y examinar las causas que la justifican en coordinación con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وفي تلك الأثناء، أنشأت البعثة أيضا وحدات للتحقيقات الخاصة في مكاتبها القطاعية في جوبا و واو وملكال للتركيز على تحسين الظروف السائدة واستعراض مبررات احتجاز السجناء بالتنسيق مع حكومة جنوب السودان. |
:: Concertar acuerdos oficiales de asociación con el Gobierno del Sudán Meridional, la institución coordinadora del programa de seguridad en las comunidades y el control de armas y otros interlocutores gubernamentales | UN | :: وضع ترتيب شراكة رسمية مع حكومة جنوب السودان وجهة مركزية لتنسيق أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة ونظراء حكوميين آخرين |
Además, la UNMIS ha creado la oficina local de Juba como punto de enlace con el Gobierno del Sudán Meridional y para coordinar las actividades de la Misión en esa región. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشأت البعثة مكتب جوبا الميداني ليكون نقطة اتصال مع حكومة جنوب السودان ومن أجل تنسيق أنشطة البعثة في المنطقة. |
La UNMIS y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) trabajaron estrechamente con el Gobierno del Sudán Meridional y su recientemente establecida oficina de seguridad comunitaria y control de armamentos para elaborar una política amplia para todo el Sudán Meridional. | UN | وعملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو وثيق مع حكومة جنوب السودان ومكتبها لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الذي أنشئ حديثا، وذلك لبلورة سياسة شاملة لكامل جنوب السودان. |
Hubo reuniones semanales con el Gobierno del Sudán Meridional a nivel ministerial, y con la Comisión de Socorro y Rehabilitación del Sudán Meridional a nivel tanto ministerial como técnico para tratar la situación humanitaria. | UN | وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع حكومة جنوب السودان على المستوى الوزاري ومع مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان على المستويين الوزاري والفني بشأن الحالة الإنسانية. |
:: Veinticuatro reuniones con el Gobierno del Sudán Meridional en tres localidades de la región para determinar las prioridades y necesidades fundamentales para el establecimiento de una administración pública en el Sudán meridional, la participación en mecanismos de revisión, y la localización de donantes y coordinación con ellos para satisfacer la aplicación de planes conjuntos | UN | :: عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإقامة الإدارة المدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض، وتحديد المانحين والتنسيق معهم دعما لتنفيذ الخطط المشتركة |
La Dependencia se encarga de los preparativos para el futuro referéndum en la región meridional del Sudán, incluidos estudios demográficos, sostiene conversaciones con el Gobierno del Sudán Meridional y las autoridades locales y mantiene el enlace con las ONG nacionales e internacionales en relación con las elecciones. | UN | وتقوم الوحدة بالأعمال التحضيرية للاستفتاء الشعبي المقبل المقرر إجراؤه في جنوب السودان، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية السكانية، والمناقشات مع حكومة جنوب السودان والسلطات المحلية، وتتصل بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن الانتخابات. |
En particular, al no funcionar plenamente la Comisión Nacional del Petróleo, hay falta de transparencia en el reparto de los ingresos del petróleo con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | 88 - وبصورة خاصة، وحيث أن اللجنة الوطنية للنفط لا تعمل على نحو كامل، فإن تقاسم عائدات النفط مع حكومة جنوب السودان ما زال يفتقر إلى الشفافية. |
Veinticuatro reuniones con el Gobierno del Sudán Meridional en tres localidades de la región para determinar las prioridades y necesidades fundamentales para el establecimiento de una administración pública en el Sudán Meridional, la participación en mecanismos de revisión, y la localización de donantes y coordinación con ellos para procurar la aplicación de planes conjuntos | UN | عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع في جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لعملية إقامة إدارة مدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض وتحديد الجهات المانحة والتنسيق معها دعما لتنفيذ الخطط المشتركة |
La necesidad de un programa de descentralización se puso de manifiesto, en primer lugar, por la serie de problemas logísticos, administrativos y operacionales que hubo que superar durante la fase de despliegue en el Sudán Meridional y, en segundo lugar, por la creciente necesidad de mantener un contacto estrecho y diario con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وقد نشأت الحاجة إلى تحقيق برنامج اللامركزية هذا أولا في ضوء مجموعة من التحديات اللوجستية والإدارية والعملية التي تمت مواجهتها أثناء مرحلة الانتشار في جنوب السودان وثانيا بسبب الحاجة المتزايدة إلى توثيق سبل التفاعل اليومي مع حكومة جنوب السودان. |
:: Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con el Gobierno del Sudán Meridional y cuatro cursos prácticos para funcionarios encargados de la formulación de políticas y la planificación, sobre formulación y aplicación de políticas, planes y actividades para incorporar la perspectiva de género en todos los sectores de la administración pública | UN | :: إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع حكومة جنوب السودان وأربع حلقات عمل مركزة على الأهداف لراسمي السياسات والمخططين بشأن وضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة لتعميم المنظور الجنساني ذات صلة بكل قطاعات الإدارة المدنية |
En colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países y los donantes, prestar asesoramiento a través de reuniones con el Gobierno del Sudán Meridional acerca del fortalecimiento de la buena gobernanza, la promoción de la reforma del sector de la seguridad y la creación de capacidad de los órganos de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial | UN | القيام، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة، بإسداء المشورة من خلال اجتماعات تعقد مع حكومة جنوب السودان بشأن توطيد الحكم الرشيد وتعزيز إصلاح قطاع الأمن وبناء قدرات الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية |
Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con el Gobierno del Sudán Meridional y cuatro cursos prácticos para funcionarios encargados de la formulación de políticas y la planificación, sobre formulación y aplicación de políticas, planes y actividades para incorporar la perspectiva de género en todos los sectores de la administración pública | UN | إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع حكومة جنوب السودان وأربع حلقات عمل محددة الأهداف مخصصة لراسمي السياسات ومخططيها تتعلق بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة تعميم المنظور الجنساني المتصلة بكل قطاعات الإدارة المدنية |
Se organizaron talleres de promoción y concienciación con instituciones gubernamentales, entidades parlamentarias y organizaciones de la sociedad civil sobre la sensibilización respecto de la importancia de la ratificación de los tratados y el diálogo con los mecanismos de derechos humanos Contactos constantes con el Gobierno del Sudán Meridional para ratificar los tratados fundamentales restantes al proclamarse la independencia | UN | جرى بالاشتراك مع مؤسسات الحكومة، والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني تنظيم حلقات عمل للدعوة إلى التصديق على المعاهدات والحوار مع آليات حقوق الإنسان والتوعية بأهمية ذلك والمشاركة المتواصلة مع حكومة جنوب السودان للتصديق على ما تبقى من المعاهدات الأساسية بمجرد إعلان استقلالها |