El crecimiento ecológico y los países menos adelantados: diálogo con el Grupo de Alto Nivel sobre la sostenibilidad mundial | UN | نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية |
En ese sentido, Suiza está dispuesta a compartir sus experiencias con el Grupo de Alto Nivel y con la secretaría de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وسويسرا على استعداد، في هذا الصدد، لمشاطرة خبراتها مع الفريق الرفيع المستوى ومع أمانة تحالف الحضارات. |
La colaboración del ACNUR con el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia del sistema se centra en cuestiones como la transición del socorro al desarrollo y el sistema de coordinadores residentes. | UN | وتركز مشاركة المفوضية مع الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة على قضايا من قبيل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية ونظام المنسق المقيم. |
Tomamos nota de los esfuerzos del Fiscal de la Corte Penal Internacional por cooperar con el Grupo de Alto Nivel de la UA y les alentamos a que continúen cooperando a fin de lograr el objetivo mencionado. | UN | ونحيط علما بجهود المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية للتعاون مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى، ونشجع على تعزيز تعاونه مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بهدف تحقيق الأهداف السالفة الذكر. |
Con respecto a la consulta celebrada antes con el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, dijo en particular que esa iniciativa no debía diluir el mandato de la UNCTAD. | UN | وبالإشارة إلى المشاورات التي أجريت من قبل مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالترابط على نطاق منظومة الأمم المتحدة، قال إن هذه العملية ينبغي بصورة خاصة ألا تؤدي إلى تقليص ولاية الأونكتاد. |
Mi Representante Especial continuó sus contactos con el Grupo de Alto Nivel de Políticas sobre la Mujer, integrado por las dos comunidades, para examinar la cooperación entre éstas. | UN | وواصل ممثلي الخاص إجراء الاتصالات مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الخاصة بالمرأة المشكل من الطائفتين، لمناقشة مسائل التعاون بينهما. |
En este sentido, les insto a trabajar, de buena fe, con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre la Aplicación y con mi Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur a fin lograr avances concretos respecto a las cuestiones pendientes. | UN | وفي هذا الصدد، أحثّهما على العمل بحسن نية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ ومع مبعوثي الخاص من أجل إحراز تقدم ملموس بشأن القضايا العالقة. |
A este respecto, deseo concluir mis observaciones pidiendo al Consejo que siga desplegando esfuerzos dedicados y centrados para abordar las causas fundamentales del conflicto de Darfur de manera holística mediante las actividades de la UNAMID y de mi colega Djibril Bassolé, y en colaboración con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana para la aplicación. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أختتم ملاحظاتي بمناشدة المجلس مواصلة دعم الجهود المتفانية والمركزة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع في دارفور بطريقة كلية من خلال أنشطة العملية المختلطة وأنشطة زميلي جبريل باسولي وبالتعاون مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ التابع للاتحاد الأفريقي. |
Asimismo, se informó a la Comisión de que, en previsión del logro de avances decisivos en las negociaciones, la UNAMID había iniciado un proceso de consultas preliminares con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana en relación con la puesta en marcha del proceso político de Darfur, un diálogo encaminado a crear consenso y asegurar un acuerdo de paz duradero. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا، بأنه في إطار التحضيرات لإنجاح المفاوضات، بدأت العملية المختلطة مشاورات تمهيدية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بشأن إطلاق العملية السياسية في دارفور، ويهدف هذا الحوار إلى التوصل إلى توافق في الآراء وضمان استمرارية اتفاق للسلام. |
La UNMIS está trabajando en estrecha cooperación con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado del Sudán para apoyar la facilitación de negociaciones entre las dos partes con miras a concertar acuerdos para la etapa posterior al referendo. | UN | 22 - تعمل البعثة بشكل وثيق مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل تقديم الدعم لتيسير المفاوضات بين الطرفين بشأن اتفاقات مرحلة ما بعد الاستفتاء. |
En el ínterin, la UNAMID, en colaboración con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana para la aplicación del proceso de paz, siguió planificando el proceso político con base en Darfur. | UN | 10 - وفي غضون ذلك، واصلت العملية المختلطة، بالاقتران مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، التخطيط للعملية السياسية القائمة في دارفور. |
Bajo la dirección de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la Oficina del Enviado Especial seguirá coordinando su labor con el Grupo de Alto Nivel y la Autoridad en la mediación entre las partes en conflicto en Sudán del Sur, en estrecha colaboración con la comunidad internacional y otros Enviados Especiales para el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وسيواصل مكتب المبعوث الخاص، بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، تنسيق جهوده مع الفريق الرفيع المستوى ومع الهيئة في القيام بالوساطة بين أطراف النزاع في جنوب السودان، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي وسائر المبعوثين الخاصين للسودان وجنوب السودان. |
Además, el Mediador Principal Conjunto se coordina con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación de las Recomendaciones para el Sudán y el Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur a fin de aunar esfuerzos y hacer frente a los conflictos de Darfur y de los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul. | UN | وعلاوة على ذلك، يتولى الوسيط المشترك التنسيق مع الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان من أجل مواءمة الجهود الرامية إلى معالجة النزاعات في دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Los Países Bajos están de acuerdo con el Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio en que " ninguna modificación en la composición del Consejo de Seguridad debía considerarse permanente o inimpugnable en el futuro " (A/59/565, párr. 255). | UN | إن هولندا تتفق مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على أنه " لا ينبغي أن يعتبر أي تغيير في تكوين مجلس الأمن دائما أو غير قابل للطعن فيه مستقبلا " (A/59/565، الفقرة 255). |
Se señaló la interacción de la Junta de los jefes ejecutivos con el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema, en particular en la esfera de las cuestiones financieras, dados los esfuerzos continuos de la Junta por conseguir plena transparencia en cuestiones relacionadas con los recursos extrapresupuestarios. | UN | 401 - وأشير إلى تحاور مجلس الرؤساء التنفيذيين مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، وخاصة فيما يتصل بالمسائل المالية، نظرا لجهود المجلس الدؤوبة لتأمين الشفافية الكاملة في المسائل المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية. |
En el día de hoy, 20 de octubre de 2011, de las 11.00 a las 13.00 horas en la Sala 2 (NLB) se celebrará un diálogo interactivo oficioso con el Grupo de Alto Nivel sobre la sostenibilidad mundial del Secretario General. | UN | ستعقد جلسة تحاور غير رسمية مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام يوم الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
17. Expresa su agradecimiento al Gobierno Federal Democrático de Etiopía, que apoyó las negociaciones, y a la secretaría de la IGAD, que respaldó la organización de las negociaciones en colaboración con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana; | UN | 17 - يعرب عن الامتنان والتقدير لحكومة إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية التي دعمت المفاوضات، ولأمانة الهيئة التي قدمت الدعم لتنظيم المفاوضات بالتعاون مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ؛ |
Se informó a la Comisión de que el hecho de que el equipo de apoyo al Enviado Especial estuviera en Addis Abeba contribuía a la neutralidad de la Oficina y facilitaba el trabajo del equipo con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación. | UN | وأفيدت اللجنة بأن تواجد الفريق المساعد للمبعوث الخاص في أديس أبابا يسهم في حياد المكتب ويسهل عمل الفريق مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
He alentado al Representante Especial Conjunto y al Mediador Principal Conjunto para que colaboren de forma transparente y consultiva con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán en la materia. | UN | وقد شجعت الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك على مواصلة العمل بطريقة تشاورية وشفافة تماماً مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي في تناول هذه المسائل. |
El Comité decidió que los estados siguiesen colaborando con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación a fin de resolver la controversia sobre la composición de la Administración de la zona de Abyei. | UN | اتفقت اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي على أن تواصل الدولتان العمل مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي على تسوية النزاع على تشكيل إدارة منطقة أبيي. |
En definitiva, las iniciativas en pro de una mayor coherencia y eficacia del sistema de las Naciones Unidas no comenzaron con el Grupo de Alto Nivel. | UN | 5 - وبعبارة أخرى، فإن الجهود المبذولة لتحقيق مزيد من الاتساق والفعالية في المنظومة لم تبدأ بالفريق الرفيع المستوى. |