"con el grupo de trabajo entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الفريق العامل المشترك بين
        
    El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La definición de dicho nivel de agregación se debatirá con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales. UN وسيُناقش تعريف هذا المستوى التجميعي مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات الوطنية.
    Se publicará una sola estructura para apoyar la difusión y el análisis de los datos del Sistema de Cuentas Nacionales, que se preparará en consulta con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre Cuentas Nacionales. UN وسينشر تجميع واحد فقط لدعم نشر وتحليـل بيانات نظام الحسابات القومية. وسيتم استحداث هذا التجميع بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    :: Abril a noviembre de 2010: la División de Estadística de las Naciones Unidas emprende el análisis y la preparación del primer proyecto de lista en colaboración con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas ambientales UN :: نيسان/أبريل - تشرين الثاني/نوفمبر 2010: قيام الشعبة الإحصائية بتحليل وإعداد مشروع القائمة الأول بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصائيات البيئية
    51. Tourism Satellite Account (TSA): Recommended Methodological Framework (en cooperación con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre la cuenta satélite de turismo) UN 51- حساب السياحة الفرعي: الإطار المنهجي الموصى به (بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بحساب السياحة الفرعي)
    b) Apoyó el futuro programa de trabajo del Grupo de Ottawa y tomó nota de su reunión con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios prevista para abril de 2001; UN (ب) أيّدت برنامج العمل المستقبلي لفريق أوتاوا وأحاطت علما باجتماعه المشترك مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصائيات الأسعار المقرر عقده في نيسان/أبريل 2001؛
    10. Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework (en cooperación con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre la cuenta satélite de turismo) UN 10 - حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به (بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بحساب السياحة الفرعي)
    e) Apoyó la propuesta de desarrollar una estructura de nivel superior limitada para la CIIU en colaboración con el Grupo de Trabajo entre secretarías de cuentas nacionales; UN (هـ) أيدت الاقتراح المتعلق بوضع هيكل رفيع محدود للتصنيف الصناعي الدولي الموحد بالاقتران مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية؛
    Junto con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas ambientales, el Comité elaboraría un programa de trabajo para mejorar la armonización de las actividades de reunión de datos y las definiciones y los conceptos de la contabilidad ambiental. III. Estructura administrativa UN 19 - وستضع اللجنة برنامج عمل مشترك مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية، والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات المتعلقة بالطاقة لمواصلة مواءمة أنشطة تجميع البيانات ومفهوم المحاسبة البيئية وتعاريفها.
    Asesoramiento a la OCAH, el PNUD, el ACNUR y otros organismos de las Naciones Unidas y ONG pertinentes, y trabajos de promoción ante autoridades nacionales y locales en coordinación con el Grupo de Trabajo entre organismos sobre la reinserción en relación con el regreso progresivo de los desplazados internos y los refugiados en el país UN إسداء المشورة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، والدعوة لدى السلطات الوطنية والمحلية بالتنسيق مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإعادة الإدماج إلى العودة التدريجية للمشردين داخليا واللاجئين داخل البلاد
    41. Como se indica en el párrafo 20 anterior, la División de Estadística llevó a cabo una evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica bajo los auspicios del Comité de Expertos, en colaboración con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas del medio ambiente. . UN 41 - أجرت شعبة الإحصاءات، حسبما ورد في الفقرة 20 أعلاه، التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية تحت رعاية لجنة الخبراء، وبالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية.
    La fase I, que se llevó a cabo en cooperación con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas del medio ambiente, abarcó información general sobre los programas de estadísticas del medio ambiente y de contabilidad ambiental y económica; la fase II se centra en temas concretos. UN وقد غطت المرحلة الأولى، المنفذة بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية، معلومات عامة بشأن برامج الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ فيما انصب التركيز في المرحلة الثانية على مجالات مواضيعية محددة.
    d) Asistir en la coordinación de actividades relativas a cuentas ambientales en el plano internacional mediante el mantenimiento de la comunicación con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre las cuentas nacionales y el grupo de trabajo entre organismos sobre estadísticas ambientales; UN (د) المساعدة في تنسيق أنشطة المحاسبة البيئية على الصعيد الدولي بمواصلة الاتصالات مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمحاسبة البيئية؛
    :: Asesoramiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), el PNUD, el ACNUR y otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, y promoción ante autoridades nacionales y locales en coordinación con el Grupo de Trabajo entre organismos sobre la reinserción en relación con el regreso progresivo de los desplazados internos y los refugiados en el país UN :: إسداء المشورة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، والدعوة لدى السلطات الوطنية والمحلية بالتنسيق مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات لإعادة الإدماج إلى العودة التدريجية للمشردين داخليا واللاجئين داخل البلاد
    Esas redes regionales serán invitadas a colaborar con el Grupo de Trabajo entre secretarías para elaborar y ejecutar programas normalizados de capacitación y enseñanza (con inclusión de programas de educación a distancia) sobre el SCN y las normas macroeconómicas conexas. UN وستوجه الدعوة إلى الشبكات الإقليمية المعيّنة على هذا النحو، للتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية من أجل إعداد وتنفيذ برامج تدريب وتدريس معيارية (بما في ذلك برامج التعلم من بعد) تتعلق بنظام الحسابات القومية ومعايير الاقتصاد الكلي ذات الصلة به.
    II. FONDO MONETARIO INTERNACIONAL 18. El FMI ha hecho una importante contribución al proceso de revisión del SCN mediante su labor con el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales y sus esfuerzos por armonizar en la mayor medida posible el SCN con los principales sistemas estadísticos del Fondo, a saber, la balanza de pagos, las finanzas públicas y las estadísticas monetarias. UN ١٨ - لقد أسهم صندوق النقد الدولي إسهاما رئيسيا في عملية تنقيح نظام الحسابات القومية، من خلال عمله مع الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية، ومن خلال جهوده للمواءمة قدر اﻹمكان بين نظام الحسابات القومية والنظم الاحصائية الرئيسية في صندوق النقد الدولي - ميزان المدفوعات والمالية الحكومية والاحصاءات النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus