"con el grupo de trabajo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الفريق العامل المعني
        
    • مع الفريق العامل بشأن
        
    • مع فرقة العمل المعنية
        
    • في الفريق العامل المعني
        
    • بالفريق العامل المعني
        
    • مع الفريق العامل حول
        
    Se ha organizado una reunión conjunta con el Grupo de Trabajo sobre Archivos de Datos Toponímicos y Nomenclátores. UN ونظم اجتماع مشترك مع الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية.
    El representante especial deberá cooperar estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    IV. DIVISION DEL TRABAJO con el Grupo de Trabajo sobre POBLACIONES INDIGENAS UN رابعا - تقسيم العمل مع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    Esta tarea se llevará a cabo en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre la transformación de conflictos de la Universidad de Helsinki y con financiación del Gobierno de Finlandia. UN وسيتم الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل المنازعات بجامعة هلسنكي، بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    En el pasado se ha centrado la atención en la cooperación técnica, la capacitación y la cooperación coordinada con el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وانصب التركيز في الماضي على التعاون التقني والتدريب والتعاون المنسق مع الفريق العامل المعني باﻷقليات.
    Su Oficina también está colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN وقالت إن المفوضية تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    La Comisión de Derechos Humanos invitó a la Relatora Especial, entre otras cosas, a que colaborase estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN ودعتها لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بجملة أمور، منها التعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وأوصى المجلس باستمرار التعاون القائم مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Además, Chile ha cooperado de manera sistemática con el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل شيلي تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Entretanto, colabora en los estados con el Grupo de Trabajo sobre gobernanza. UN وفي أثناء ذلك، تعمل البعثة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة على مستوى الولايات.
    En 2007 y 2008 se celebraron reuniones conjuntas con el Grupo de Trabajo sobre evaluación y aplicación. UN وقد عقد اجتماعان مشتركان في عامي 2007 و 2008 مع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ.
    El Tribunal está colaborando con el Grupo de Trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales para poner en marcha ese régimen. UN تتعاون المحكمة مع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين بهدف كفالة تنفيذ هذا النظام.
    :: En coordinación con el Grupo de Trabajo sobre la gobernanza, preparación de un informe exhaustivo sobre el género, incluidas recomendaciones y propuestas UN :: القيام، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالحوكمة، بإعداد تقرير شامل عن الشؤون الجنسانية، يتضمن توصيات ووضع مقترحات
    El Tribunal colabora con el Grupo de Trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales para poner en marcha ese régimen. UN تتعاون المحكمة مع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين بهدف كفالة تنفيذ هذا النظام.
    Recordando las consultas celebradas con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias durante sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تشير إلى المشاورات التي أجرتها في دورتيها الرابعة والخامسة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي،
    Se ha establecido un grupo sobre terminología, que coopera con el Grupo de Trabajo sobre Terminología Toponímica. UN وأنشئ فريق للمصطلحات يتعاون مع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية.
    Tenemos previsto colaborar estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre empresas transnacionales con el fin de contribuir a aplicar eficazmente los Principios Rectores. UN ونتطلع إلى مزيد من التعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية، بهدف المساهمة في التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية.
    La secretaría, en consulta con el Grupo de Trabajo sobre Métodos de Trabajo, elaborará una plantilla para las notas informativas de los relatores para los países. UN تتولى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بأساليب العمل، وضع نموذج لمذكرات الإحاطة التي يقدمها المقررون القطريون.
    El Presidente informó a los Estados sobre la labor del Comité y su colaboración con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    Debe hacerse un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión. UN ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية.
    Esos programas debían coordinarse debidamente con el Grupo de Trabajo sobre medidas financieras contra el blanqueo de dinero. UN وينبغي تنسيق هذه البرامج بعناية مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال .
    También colaboró con el Grupo de Trabajo sobre Códigos Presupuestarios del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Igualdad entre los Sexos. UN ويتعاون الصندوق في مجال آخر باشتراكه في الفريق العامل المعني بنظم الميزنة التابع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمساواة بين الجنسين.
    11. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre nombres de países. UN 11 - الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    250. La participación de los miembros del Comité permitió un amplio intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo sobre distintos aspectos del proyecto de protocolo facultativo que había presentado el Comité a la Comisión de Derechos Humanos en 1994. UN ٠٥٢- وقد سمحت مشاركة أعضاء اللجنة بتبادل واسع لوجهات النظر مع الفريق العامل حول مختلف جوانب مشروع البروتوكول الاختياري، الذي كانت لجنة حقوق الطفل قد عرضته على لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus