"con el informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع التقرير السنوي
        
    • مع التقرير المرحلي السنوي
        
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del Consenso de São Paulo, el informe de evaluación de los programas se combinará con el informe anual de la UNCTAD UN طبقا للفقرة 9 من توافق آراء ساوباولو فإن تقرير تقييم البرنامج سيدمج مع التقرير السنوي للأونكتاد
    Fundido con el informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de la Oficina UN الإدماج مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة المكتب
    Resulta esencial que no se produzcan superposiciones con el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; el " informe mundial sobre estupefacientes " deberá complementar a éste brindando una visión más amplia. UN ومن الضروري ألا ينشأ تداخل مع التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بل ينبغي أن يكمل " التقرير العالمي عن المخدرات " التقرير السنوي وذلك بتقديم نظرة عامة أوسع نطاقا.
    Se acogió favorablemente y aprobó el marco estratégico de resultados propuesto para el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), ya que estaba en consonancia con el informe anual sobre los resultados del PNUD. UN ومما هو موضع ترحيب وتأييد أيضا إطار النتائج الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، حيث أنه يتفق مع التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Este informe deberá leerse junto con el informe anual del Director General de la UNESCO sobre los progresos realizados en relación con el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي للمدير العام لليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    Se acogió favorablemente y aprobó el marco estratégico de resultados propuesto para el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), ya que estaba en consonancia con el informe anual sobre los resultados del PNUD. UN ومما هو موضع ترحيب وتأييد أيضا إطار النتائج الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، حيث أنه يتفق مع التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El informe se presentará a la Junta por conducto del Comité y se habrá de examinar conjuntamente con el informe anual 2001, que contiene información sobre la movilización de recursos financieros para ese año. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2001 الذي يتضمن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Se presentará a la Junta, por conducto del Comité, un informe sobre los progresos realizados que se examinará conjuntamente con el informe anual, 2003, que contiene información sobre la movilización de recursos financieros ese año. UN وسيقدّم إلى المجلس عن طريق اللجنة تقريرا عن التقدّم المحرز في هذا المجال، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2003 الذي يتضمّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Propusieron que los informes se llevaran a cabo en paralelo con el informe anual de la Administradora en el período de sesiones final, para garantizar su armonización. UN واقترحت تلك الوفود أن يتم تقديم تلك التقارير بالترادف مع التقرير السنوي لمديرة البرنامج الذي يُقدم في الدورة السنوية، وذلك لكفالة المواءمة.
    Propusieron que los informes se llevaran a cabo en paralelo con el informe anual de la Administradora en el período de sesiones final, para garantizar su armonización. UN واقترحت تلك الوفود أن يتم تقديم تلك التقارير بالترادف مع التقرير السنوي لمديرة البرنامج الذي يُقدم في الدورة السنوية، وذلك لكفالة المواءمة.
    2. El presente informe se preparó junto con el informe anual del Administrador, que contiene información sobre las actividades de la OSPNU en 1994. UN ٢ - أعد هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي الذي يعده مدير البرنامج والذي يقدم معلومات عن أنشطة مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٤.
    El informe de 2003 para la serie de sesiones de coordinación se ha combinado con el informe anual sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio. UN وأدمج التقرير الخاص بالجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2003 مع التقرير السنوي المتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية.
    La nueva imagen y las nuevas normas se empezaron a difundir con el informe anual del UNICEF, el informe sobre el Estado Mundial de la Infancia y el sitio del UNICEF en la Internet, que recibió 56,6 millones de consultas en 2002, frente a 36 millones en 2000. UN وبدأت الصورة والمعايير الجديدة تتجلى مع التقرير السنوي لليونيسيف، والتقرير عن حالة الأطفال في العالم وموقع لليونيسيف على الشبكة العالمية الذي تم دخوله 56.6 مليون مرة في عام 2002 مقارنة بـ 36 مليون مرة في عام 2000.
    El informe sobre la expedición presentado junto con el informe anual es sucinto y esclarecedor e incluye datos sobre las actividades realizadas, el equipo utilizado, la información obtenida y los datos procesados, así como resultados preliminares en forma de mapas, cartas y cuadros. UN 15 - واتسم تقرير الرحلة البحرية المعروض مع التقرير السنوي بالإيجاز ووفرة المعلومات، إذ تضمن تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها والمعدات المستخدمة والبيانات التي جرى الحصول عليها والبيانات المجهزة والنتائج الأولية في شكل خرائط ومخططات وجداول.
    El presente informe puede leerse junto con el informe anual del Director Ejecutivo (E/ICEF/2011/3) y los datos que lo acompañan. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2011/3) والبيانات المرفقة به.
    La UNOPS presenta informes tanto sobre los resultados operacionales como de gestión, en conjunción con el informe anual del Director Ejecutivo, que examina la Junta Ejecutiva en su sesión anual. UN 97 - ويقدِّم مكتب خدمات المشاريع تقاريره بشأن النتائج التشغيلية والإدارية على السواء بالاقتران مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي الذي يتم استعراضه بواسطة المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    El presente informe puede leerse conjuntamente con el informe anual del Director Ejecutivo (E/ICEF/2012/3) y los datos complementarios relacionados. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2012/3) والبيانات المرفقة به.
    El presente informe puede leerse conjuntamente con el informe anual del Director Ejecutivo (E/ICEF/2013/11) y los datos complementarios relacionados. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2013/11) والبيانات المرفقة به.
    El informe deberá leerse conjuntamente con el informe anual de la ONUDI, 1997 (IDB.19/10, cap. V.G). UN وينبغي أيضا قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي لليونيدو عن عام ٧٩٩١ IDB.19/10) ، الفصل الخامس ، زاي( .
    El presente informe deberá leerse conjuntamente con el informe anual del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 (A/63/127). UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي للمدير العام لمنظمة التربية والعلم والثقافة (اليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 (انظر A/63/127).
    El informe deberá leerse conjuntamente con el informe anual (A/63/127) preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre el Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010), presentado en cumplimiento de la resolución 62/89 de la Asamblea. UN 2 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي (A/63/127) الذي أعدته اليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010)، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/89.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus