El auditor residente también trabajará, si fuese necesario, con el Inspector General de la Fuerza y el Jefe de la Policía Militar. | UN | ويعمل مراجع الحسابات المقيم أيضا مع المفتش العام للقوة، ومع قائد الشرطة العسكرية، حسب الاقتضاء. |
Mediante reuniones diarias con el Inspector General de la Policía Nacional de Haití para examinar los casos en curso | UN | من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة |
Además, se celebraron 5 reuniones con el Jefe del Estado Mayor del SPLA y 2 con el Inspector General de Policía | UN | وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة |
Me ha hecho dejar el té con el Inspector General para esto? | Open Subtitles | انت طلبتني و تركت موعدي مع المفتش العام من اجل هذه السؤال ؟ |
Si el administrador del programa está en desacuerdo con las recomendaciones debe colaborar con el Inspector General a fin de lograr otra solución del problema administrativo y luego dar cumplimiento a esa recomendación. | UN | وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصيات، فعليه العمل مع المفتش العام للتوصل إلى حل آخر للمشكلة اﻹدارية، ثم الوفاء بتلك التوصية. |
En el curso de sus conversaciones con el Inspector General de la Policía y los jefes de las fuerzas armadas, los miembros de la misión tuvieron la impresión de que no se conocía muy bien esa importante disposición para prevenir las desapariciones y otras violaciones de los derechos humanos. | UN | وقد تولد لدى عضوي البعثة، في مباحثاتهما مع المفتش العام للشرطة وقادة القوات المسلحة، انطباع بأن هذا الحكم الهام الذي يهدف إلى منع حالات الاختفاء وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالاحتجاز هو فيما يبدو حكم غير معروف تماما. |
Ya se han desplegado agentes de policía de la MONUC en 16 lugares de todo el país, que comparten sus oficinas con el Inspector General de Policía y todos los inspectores provinciales. | UN | 40 - وينتشر ضباط الشرطة التابعين للبعثة حاليا بصورة استراتيجية في 16 موقعا في أرجاء البلد، ويعملون في نفس الموقع مع المفتش العام للشرطة وجميع المفتشين الإقليمين. |
El 5 de abril de 2006, representantes de la Junta celebraron una reunión fructífera con el Inspector General Especial y sus colegas. | UN | وعقد ممثلو المجلس الدولي للمشورة والمراقبة اجتماعا مفيدا مع المفتش العام المعني بإعمار العراق وزملائه في 5 نيسان/أبريل 2006. |
Seguiremos intercambiando información con el Inspector General Especial sobre cuestiones de preocupación mutua, intercambio que se facilitará mediante la participación de representantes del Inspector General Especial en reuniones de la Junta. | UN | وسوف نواصل تقاسم الشواغل المشتركة مع المفتش العام وسيكون من شأن حضور ممثليه اجتماعات المجلس الدولي للمشورة والمراقبة تيسير ذلك. |
Reuniones con el Inspector General del cuerpo de policía del Sudán Meridional y sus adjuntos y con el Director Adjunto de Capacitación y Cooperación Internacional del cuerpo de policía del Sudán Septentrional. | UN | عقد اجتماع مع المفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ومع نائب مدير التدريب والتعاون الدولي لدائرة الشرطة في شمال السودان. |
Actualmente hay oficiales de policía de la MONUC destacados con el Inspector General de la Policía y con 10 de los 11 inspectores provinciales, a quienes prestan asesoramiento técnico sobre diversos aspectos de la actividad policial. | UN | 40 - ويعمل ضباط الشرطة التابعون للبعثة الآن في موقع واحد مع المفتش العام للشرطة وعشرة من المفتشين الإقليميين الأحد عشر، حيث يقدمون لهم المشورة التقنية بشأن مختلف أوجه مجال حفظ الأمن والنظام. |
La UNOGBIS también impartió capacitación a 50 agentes de policía sobre códigos de conducta, uso de la fuerza y las armas de fuego y ética, del 22 al 26 de octubre, en colaboración con el Inspector General de la Policía, General Bitchofula Na Fafe. | UN | 21 - ووفر المكتب أيضا لـ 50 موظف شرطة تدريبا على مدونة السلوك واستخدام القوة والأسلحة النارية والأخلاقيات في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر. ونُظم التدريب بالتعاون مع المفتش العام للشرطة، الجنرال بيتشوفولا نا فافي. |
Reuniones, 82 de ellas celebradas con oficiales superiores de la Policía Nacional Congoleña en 18 sectores/subsectores y 16 reuniones celebradas con el Inspector General de la Policía Nacional Congoleña | UN | اجتماعا منها 82 مع كبار المسؤولين في الشرطة الوطنية الكونغولية في 18 قطاعا/قطاعا فرعيا و 16 اجتماعا مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية |
En coordinación con el Inspector General provisional de la Policía Nacional Congoleña, la Misión también trabajó con la Misión de Policía de la Unión Europea en Kinshasa y otros asociados en el establecimiento de un organismo encargado de la ejecución de la reforma de la Policía Nacional Congoleña, elaborada por el comité directivo de la reforma policial. | UN | وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة. |
El Secretario del Ministerio de Justicia celebró varias reuniones sobre esta cuestión en Batticaloa con el Inspector General de Distrito, agentes de policía locales, un representante del Gobierno, funcionarios de distrito locales y el juez. | UN | 37 - وعقد أمين وزارة العدل عدةاجتماعات في باتيكالوا بشأن المسألة مع المفتش العام لمحافظة باتيكالوا، ومسؤولي الشرطة المحليين، ومسؤول حكومي، ومسؤولين محليين في المحافظة، والهيئة القضائية. |
Mediante la prestación de asistencia y apoyo técnicos para la preparación de informes de investigación, incluidas reuniones semanales con los interlocutores en la Policía Nacional de Haití y la participación en conferencias de prensa mensuales, y reuniones semanales con el Inspector General | UN | تحقّق ذلك بتقديم المساعدة التقنية والدعم في إعداد تقارير التحقيقات، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، والمشاركة في المؤتمرات الصحفية الشهرية والاجتماعات الأسبوعية مع المفتش العام |
En este contexto, la UNMISS prosiguió sus conversaciones con el Inspector General de Policía y los asociados en la labor humanitaria, así como con dirigentes comunitarios en los emplazamientos de protección, sobre formas de apoyar una iniciativa piloto de la policía nacional dirigida a mejorar el entorno de seguridad en determinados barrios de Juba para facilitar el regreso voluntario. | UN | وفي هذا السياق، واصلت البعثة إجراء مناقشات مع المفتش العام للشرطة والشركاء الإنسانيين، وكذلك مع قادة المجتمعات المحلية في مواقع الحماية، بشأن سبل دعم مبادرة رائدة للشرطة الوطنية تهدف إلى تحسين البيئة الأمنية في أحياء مختارة في جوبا من أجل تيسير عمليات العودة الطوعية. |
34. En la reunión complementaria con el Inspector General y el Inspector General Adjunto de Policía de Karachi, el último contradijo al Inspector General Adjunto de los Rangers y declaró que siete personas habían sido conducidas a la comisaría del distrito central, pero que la policía había devuelto inmediatamente a esas personas a los Rangers para que los interrogasen en uno de sus campamentos, donde todavía seguían detenidos. | UN | ٤٣ - وفي اجتماع متابعة مع المفتش العام ونائب المفتش العام لشرطة كراتشي، ناقض الثاني ما قاله نائب المفتش العام لفرقة الجوّالة، موضّحا أن سبعة أشخاص أحضروا إلى مركز الشرطة في الدائرة المركزية ولكن الشرطة أعادتهم فوراً إلى الجوّالة لاستجوابهم في معسكر للجوّالة وهم ما زالوا محتجزين فيه. |
i) Expresa su intención de celebrar nuevas consultas con el Inspector General en relación con el funcionamiento de su Oficina, con miras a la posible adopción de una decisión sobre esta cuestión en su 58º período de sesiones plenarias. | UN | (ط) تعرب عن نيتها في عقد المزيد من المشاورات مع المفتش العام بشأن طريقة عمل مكتبه بقصد الاعتماد المحتمل لمقرر بهذا الخصوص في جلستها العامة الثامنة والخمسين. |
i) Expresa su intención de celebrar nuevas consultas con el Inspector General en relación con el funcionamiento de su Oficina, con miras a la posible adopción de una decisión sobre esta cuestión en su 58º período de sesiones plenarias. | UN | (ط) تعرب عن نيتها في عقد المزيد من المشاورات مع المفتش العام بشأن طريقة عمل مكتبه بقصد الاعتماد المحتمل لمقرر بهذا الخصوص في جلستها العامة الثامنة والخمسين. |