"con el mandato del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع ولاية اللجنة
        
    • بولاية لجنة
        
    Es más conforme con el mandato del Comité limitarse a lo que se dice en el párrafo 3 del artículo 12 del Pacto. UN والنهج اﻷكثر تمشياً مع ولاية اللجنة هو الاقتصار على ما ورد في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من العهد.
    Sólo esto último era coherente con el mandato del Comité Especial de Descolonización23. C. Posición del Gobierno de España UN والحل الأخير هو الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Puesto que la Asamblea General había pedido al Comité Especial que diera prioridad al examen de la cuestión, esa actividad estaría también en mayor consonancia con el mandato del Comité. UN ونظرا لأن الجمعية العامة قد أصدرت توجيها إلى اللجنة الخاصة بإيلاء الموضوع الأولوية عند معالجته، فإن مثل هذا الإجراء سيكون متمشيا مع ولاية اللجنة.
    Se señaló también que, en todo caso, la propuesta de una enmienda de la Convención que ofreciera una protección mucho mayor no sería incompatible con el mandato del Comité que, dada su naturaleza, se debería interpretar en sentido amplio. UN وقد أُعرب عن رأى مفاده أنه على أية حال فإن اقتراح إدخال تعديل على الاتفاقية يكفل حماية أوسع كثيرا لن يكون متسقا مع ولاية اللجنة المخصصة التي ينبغي، في ضوء سمتها، تفسيرها تفسيرا واسعا.
    Otras actividades importantes relacionadas con el mandato del Comité de los Derechos del Niño UN الأنشطة الرئيسية الأخرى ذات الصلة بولاية لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل:
    La delegación entiende que la exhortación a que los Estados partes " tengan presentes las observaciones finales y las recomendaciones generales " del Comité se refiere a las recomendaciones que sean coherentes con el mandato del Comité. UN كما فَهِمَ أن الدعوة لمراعاة التعليقات الختامية وكذلك التوصيات العامة للجنة بأنها تشير إلى التوصيات التي تتسق مع ولاية اللجنة.
    i) A que pida al Comité que en su primera sesión realice un intercambio de opiniones sobre su utilidad, teniendo presente el derecho de cada Estado a presentar propuestas de conformidad con el mandato del Comité Especial; UN " ' 1` أن يطلب إلى اللجنة أن تجري في جلستها الأولى تبادلا أوليا للآراء لمعرفة مدى فائدة المقترح مع مراعاة حق كل دولة في أن تقدم مقترحات تمشيا مع ولاية اللجنة الخاصة؛
    Tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Comité revisó en 1996 sus directrices para la preparación de informes por los Estados partes, y les pidió que tuviesen en consideración las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción, que eran compatibles con los artículos de la Convención y, por lo tanto, con el mandato del Comité. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اللجنة في عام 1996 بتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف، وطلبت إليها مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 من منهاج العمل، وأشارت إلى أن هذه المجالات تتسق مع مواد الاتفاقية، وبالتالي مع ولاية اللجنة.
    i) A que pida al Comité que en su primera sesión tenga lugar un intercambio de opiniones preliminar para establecer la utilidad de esa propuesta para los Estados Miembros, teniendo en cuenta el derecho de todos los Estados a presentar propuestas, de conformidad con el mandato del Comité Especial; UN " ' 1` أن يطلب إلى اللجنة أن تجري في جلستها الأولى تبادلا أوليا للآراء بشأن مدى فائدة الاقتراح بالنسبة للدول الأعضاء ، مع مراعاة حق كل دولة في تقديم مقترحات تمشيا مع ولاية اللجنة الخاصة؛
    También se consultó a los Estados Miembros con respecto a cómo se podía llevar a cabo una misión sobre el terreno, en vista de que Israel seguía sin cooperar con el mandato del Comité Especial, así como sobre las cuestiones más apremiantes que habían de abordarse en el informe del Comité a la Asamblea General. UN وتم التشاور مع الدول الأعضاء أيضا فيما يتعلق بخيارات إيفاد بعثة ميدانية، في ضوء ممارسة إسرائيل المستمرة في عدم التعاون مع ولاية اللجنة الخاصة، فضلا عن المسائل الأكثر إلحاحا التي ينبغي تناولها في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    i) La importación, exportación, adquisición, venta, entrega, traslado o transferencia de armas de fuego, [piezas y componentes,] La delegación del Pakistán propuso que se añadieran estas palabras para que la disposición estuviera en consonancia con el mandato del Comité Especial (resolución 53/111 de la Asamblea General) y que se suprimieran las palabras “material conexo” (véase asimismo la nota 2). UN `١` استيراد اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اقترح وفد باكستان اضافة هذه العبارة لجعل هذا الحكم متسقا مع ولاية اللجنة المخصصة )قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١( وحذف عبارة " وسائر المعدات ذات الصلة " )انظر أيضا الحاشية ٢(.
    Reafirmando que ambos componentes del Mecanismo Tecnológico facilitarán la consecución del objetivo establecido en el párrafo 113 de la decisión 1/CP.16, de conformidad con sus respectivas funciones acordadas en la decisión 1/CP.16 y con el mandato del Comité Ejecutivo de Tecnología, que figura en el apéndice IV de dicha decisión, y el mandato del Centro y Red de Tecnología del Clima, contenido en el anexo VII, UN وإذ يؤكد من جديد على أن مكوني آلية التكنولوجيا كليهما يجب أن يُيسِّرا تنفيذ الهدف المحدد في الفقرة 113 من المقرر 1/م أ-16، تماشياً مع مهام كل منهما المتفق عليها في المقرر 1/م أ-16 وبما يتسق مع ولاية اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، الواردة في التذييل الرابع من المقرر 1/م أ-16، واختصاصات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ الواردة في المرفق السابع من هذا المقرر،
    Solicitar al ACNUDH que envíe un cuestionario, dentro de los recursos existentes, a fin de reunir información sobre los tres temas examinados durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial y en el informe conexo (xenofobia, mecanismos nacionales y lagunas de procedimiento), incluidos marcos y prácticas legales y judiciales, medidas sustantivas y procesales, en consonancia con el mandato del Comité Especial, y posibles recomendaciones; UN تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إرسال استبيان، في حدود الموارد القائمة، لجمع معلومات عن الموضوعات الثلاث التي جرت مناقشتها في الدورة الرابعة للجنة المخصصة وفي تقريرها (كره الأجانب والآليات الوطنية والثغرات الإجرائية)، بما في ذلك الأطر والممارسات القانونية والقضائية، والتدابير الأساسية والإجرائية، تمشياً مع ولاية اللجنة المخصصة، وتقديم التوصيات الممكنة.
    Otras actividades principales en la materia relacionadas con el mandato del Comité contra la Tortura UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية لجنة مناهضة التعذيب:
    Otras actividades principales en materia de derechos humanos relacionadas con el mandato del Comité contra la Tortura UN أنشطة رئيسية أخرى في مجال حقوق الإنسان ذي الصلة بولاية لجنة مناهضة التعذيب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus