"con el ministerio de sanidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وزارة الصحة
        
    • مع وزير الصحة
        
    En seis cantones de la Federación el UNICEF, en colaboración con el Ministerio de Sanidad, ha abierto escuelas para mujeres embarazadas. UN وفي ستة كانتونات في الاتحاد، افتتحت المنظمة بالتعاون مع وزارة الصحة مدارس للحوامل.
    En cooperación con el Ministerio de Sanidad, se han administrado vacunas contra las otras enfermedades transmisibles. Tratamiento médico UN كما تم إجراء التطعيمات اللازمة للوقاية من الأمراض المعدية الأخرى بالاشتراك مع وزارة الصحة.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer colaborará con el Ministerio de Sanidad cuando se revisen las " cajas de herramientas " a finales de 2002. UN وستعمل وزارة شؤون المرأة مع وزارة الصحة عند استعراض مجموعات الأدوات في أواخر عام 2002.
    Terapia medicamentosa, en cooperación con el Ministerio de Sanidad y la OMS. UN المعالجة الدوائية بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية.
    La OMS y el UNICEF, en colaboración con el Ministerio de Sanidad, iniciaron la cloración de pozos en las zonas afectadas, y una campaña masiva de información a través de los medios locales de comunicación. UN وبدأت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة، معالجة اﻵبار بالكلور في المناطق المتأثرة، إلى جانب حملة توعية جماهيرية من خلال وسائط اﻹعلام المحلية.
    El UNICEF ha empezado a poner en práctica diversos proyectos en la esfera de la salud pública, incluido un programa ampliado de vacunación en cooperación con el Ministerio de Sanidad de Georgia. UN وبدأت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنفيذ عدد من المشاريع في مجال الصحة العامة، تضم برنامجا موسعا للتحصين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.
    En 1997 la OMS sigue considerando prioritario el fortalecimiento del sistema de vigilancia e información, en colaboración con el Ministerio de Sanidad, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN ولا يزال تعزيز نظام المراقبة والابلاغ، بالتعاون مع وزارة الصحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، يشكل في عام ١٩٩٧ أولوية لمنظمة الصحة العالمية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer colaborará con el Ministerio de Sanidad cuando, a finales de 2002, se efectúe una revisión de las " cajas de herramientas " , concebidas para orientar la actuación de las juntas de sanidad de distrito. UN وستعمل وزارة شؤون المرأة مع وزارة الصحة عند استعراض مجموعات الأدوات، التي أعدت لإرشاد المجالس الصحية المحلية، وذلك في أواخر عام 2002.
    12.12 La Asociación de Planificación Familiar de Guyana colabora con el Ministerio de Sanidad en la interrupción de embarazos no deseados y en el asesoramiento antes y después del aborto. UN 12-12 وتجري رابطة غيانا لتنظيم الأسرة اتصالات مع وزارة الصحة لتقديم خدمات إنهاء الحمل والمشورة قبل الإجهاض وبعده.
    Alojamiento para solicitantes de asilo en situación vulnerable: El CGR elaboró y puso en práctica un programa en cooperación con el Ministerio de Sanidad y Solidaridad Social y proporcionó vivienda temporal en la zona de Atenas y en los centros de acogida pertinentes. UN توفير أماكن إقامة لطالبي اللجوء الضعفاء: وضع المجلس ونفذ بالتعاون مع وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي برنامجا يوفر سكنا مؤقتا في منطقة أثينا وفي مراكز الاستقبال ذات الصلة.
    Colaboran estrechamente con el Ministerio de Sanidad y las organizaciones no gubernamentales que les proporcionan acceso a educación sanitaria, servicios y centros de salud. UN وهن يعملن بصورة وثيقة مع وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية التي تتيح لهن إمكانية الحصول على التعليم الصحي وخدمات الرعاية الصحية والوصول إلى مرافقها.
    El Fondo, junto con el Ministerio de Sanidad y Población, también habilitó 67 unidades móviles para aumentar la concienciación sobre los riesgos del consumo de drogas en las zonas rurales de 21 provincias. UN وشارك الصندوق بالتعاون مع وزارة الصحة والسكان في تنظيم 67 قافلة طبية لنشر الوعي بخطورة المخدرات في المناطق الريفية والعشوائية وذلك في 21 محافظة.
    172. En el mismo sentido, el Ministerio Estatal de Asuntos de la Mujer, en colaboración con el Ministerio de Sanidad, lanzó varias campañas dirigidas a todos los ministerios estatales a saber: UN 172- كذلك سعت وزارة الدولة لشؤون المرأة بالتعاون مع وزارة الصحة إلى إطلاق حملات تستهدف وزارات الدولة كافة بشأن:
    a) Creación de un almacén central y farmacéutico que incluirá: la preparación de un plan de acción en colaboración con el Ministerio de Sanidad. UN )أ( إنشاء مستودع صيدلي مركزي، وسيتضمن ذلك إعداد خطة عمل بالتعاون مع وزارة الصحة.
    54. En cooperación con el Ministerio de Sanidad de Etiopía y la Organización Mundial de la Salud (OMS), la CEPA organizó un seminario nacional sobre la juventud, las drogas y la salud que se celebró en Addis Abeba en julio de 1994. UN ٥٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا حلقة دراسية وطنية بشأن الشباب والمخدرات والصحة بالتعاون مع وزارة الصحة في إثيوبيا ومنظمة الصحة العالمية في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Las actividades de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en el último semestre se centraron principalmente en las prioridades señaladas en el acuerdo de colaboración con el Ministerio de Sanidad. UN ١٩ - تركزت أنشطة منظمة الصحة العالمية خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة أساسا على اﻷولويات المحددة في اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة.
    También, en estos tres últimos años, en el marco del Convenio de Colaboración establecido con el Ministerio de Sanidad y Consumo, se ha desarrollado el Programa de Intervención Psicosocial para mejorar la calidad de vida de mujeres con cáncer de mama. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، تم، في إطار اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، وضع برنامج للتدخل النفسي - الاجتماعي من أجل تحسين نوعية حياة المرأة المصابة بسرطان الثدي.
    En Timor-Leste el Fondo colaboró con el Ministerio de Sanidad en el establecimiento de un sistema nacional normalizado de presentación de informes sobre las principales cuestiones relacionadas con la salud reproductiva. UN وفي تيمور - ليشتي، عمل الصندوق مع وزارة الصحة على وضع نظام وطني موحد لتقديم التقارير المتعلقة بالمسائل الرئيسية في مجال الصحة الإنجابية.
    19. Se preparó un manual de tratamiento de los casos de violencia en colaboración con el Ministerio de Sanidad y el FNUAP, y el Gobierno del Sudán lo distribuirá y explicará a gran escala en los tres estados de Darfur. UN 19- تم إعداد دليل معالجة حالات الاغتصاب بالتعاون مع وزارة الصحة وUNFP وسوف تقوم الحكومة بتوزيعه وشرحه على أوسع نطاق في ولايات دارفور الثلاثة.
    - Participación en las reuniones mensuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en colaboración con el Ministerio de Sanidad de la República Democrática del Congo, en calidad de miembro del Programa Nacional de Lucha contra el Paludismo. UN - شاركت المنظمة في الاجتماعات الشهرية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها عضواً في البرنامج الوطني المعني بمكافحة الملاريا.
    El Inspector General de Policía y Aduanas, en coordinación con el Ministerio de Sanidad, emitirá una decisión en la que se establezcan dichas condiciones de salud y el modo en que debe de certificarse su existencia; UN ٣ - أن تتوافر لديه اللياقة الصحية اللازمة لحمل السلاح، ويصدر بتحديد شروط اللياقة الصحية وكيفية إثبات توفرها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك بالتنسيق مع وزير الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus