"con el ministro de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وزير حقوق
        
    • مع وزارة حقوق
        
    • بوزير حقوق
        
    :: Reuniones quincenales con el Ministro de Derechos Humanos relacionadas con cuestiones de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع وزير حقوق الإنسان بشأن قضايا حقوق الإنسان
    :: Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos UN :: عقد اجتماعات مرتين في الشهر مع وزير حقوق الإنسان
    Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos UN عقد اجتماعات مرتين في الشهر مع وزير حقوق الإنسان
    Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos sobre cuestiones de derechos humanos UN عقد اجتماعات كل شهرين مع وزير حقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    Reuniones mensuales con el Ministro de Derechos Humanos y para la Lucha contra la Pobreza Extrema y el comité interinstitucional a fin de asegurar la coordinación adecuada de la aplicación del plan de acción nacional de derechos humanos y el compromiso del Gobierno de Haití en lo que respecta al examen periódico universal y la ratificación de los principales instrumentos y mecanismos de derechos humanos UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع واللجنة المشتركة بين المؤسسات بغية كفالة التنسيق الملائم لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة هايتي فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل والتصديق على الصكوك والآليات الرئيسية لحقوق الإنسان
    El 7 de julio de 2011, se reunió en Brasilia con el Ministro de Derechos Humanos del Gobierno del Brasil. III. La reclusión en régimen de aislamiento UN 18 - وفي 7 تموز/يوليه 2011، التقى المقرر الخاص، في مدينة برازيليا، بوزير حقوق الإنسان في حكومة البرازيل.
    Para ello, el Comité Internacional de Seguimiento trabaja en estrecha colaboración con el Ministro de Derechos Humanos, Reconciliación Nacional y Promoción de la Cultura Democrática, que preside la Comisión Técnica de toma de conciencia, patrocinada por el Primer Ministro. UN ولذلك تعمل اللجنة الدولية للمتابعة بالتعاون الوثيق مع وزير حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية وتعزيز الثقافة الديمقراطية، ورئيس اللجنة التقنية للتوعية، تحت رعاية رئيس الوزراء.
    Para ello, el Comité Internacional de Seguimiento trabaja en colaboración estrecha con el Ministro de Derechos Humanos, Reconciliación Nacional y Promoción de la Cultura Democrática y Presidente de la Comisión Técnica de Toma de Conciencia, que cuenta con el distinguido patrocinio del Primer Ministro. UN وﻷجل ذلك تعمل اللجنة، بالتعاون الوثيق مع وزير حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية وتعزيز الثقافة الديمقراطية، رئيس اللجنة التقنيــة للتوعيــة التي يشرف عليها رئيس الوزراء.
    Con ese fin, el Comité trabaja en estrecha colaboración con el Ministro de Derechos Humanos, Reconciliación Nacional y Promoción de la Cultura Democrática, Presidente de la Comisión Técnica de Toma de Conciencia, que cuenta con el distinguido patrocinio del Primer Ministro. UN وﻷجل ذلك تعمل اللجنة، بالتعاون الوثيق مع وزير حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية وتعزيز الثقافة الديمقراطية، رئيس اللجنة التقنيــة للتوعيــة التي يشرف عليها رئيس الوزراء.
    La oficina presentó esta denuncia en una reunión con el Ministro de Derechos Humanos de Bujumbura, tras lo cual se envió una misión mixta de la oficina y el Ministerio para intentar aclarar la cuestión. UN وأثار المكتب هذه الادعاءات في اجتماع انعقد مع وزير حقوق الإنسان في بوجومبورا، أرسلت بعدها بعثة مشتركة من المكتب والوزارة إلى المنطقة سعياً وراء استيضاح الموضوع.
    Por poner dos ejemplos recientes, en el Yemen, el ACNUR firmó un acuerdo a finales de 2002 con el Ministro de Derechos Humanos para proporcionar de forma regular una capacitación en materia de derecho de los refugiados y de normas de derechos humanos a los funcionarios gubernamentales. UN ولإعطاء مثالين قريبين، فقد قامت المفوضية بتوقيع اتفاق أواخر عام 2002 مع وزير حقوق الإنسان في اليمن، لتوفير تدريب المسؤولين الحكوميين بشكل منتظم على قانون اللاجئين وحقوق الانسان.
    18.30 a 19.30 horas: Reunión con el Ministro de Derechos Humanos UN 30/18-30/19: اجتماع مع وزير حقوق الإنسان
    17. El Relator Especial mantuvo también una larga reunión con el Ministro de Derechos Humanos del Gobierno regional de Curdistán. UN 17- وعقد المقرر الخاص أيضاً اجتماعاً طويلاً مع وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان.
    La delegación planteó estas cuestiones durante sus reuniones con el Ministro de Derechos Humanos y el Ministro de Asuntos Jurídicos, quienes expresaron su apoyo a una mayor cooperación con las Naciones Unidas, la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados y la ratificación de las obligaciones internacionales antes mencionadas. UN وأثار الوفد المسائل المشار إليها في اجتماعاته مع وزير حقوق الإنسان ووزير الشؤون القانونية اللذين أيّدا تكثيف التعاون مع الأمم المتحدة وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والتصديق على الالتزامات الدولية آنفة الذكر.
    Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos; en ellas se presentaron el informe de 2005 sobre un período de nueve meses, el informe para el período enero-junio de 2006 e informes especiales de investigación UN اجتماعات، عقدت مرة كل شهرين مع وزير حقوق الإنسان لأغراض منها تقديم تقرير عام 2005 الذي يغطي فترة تسعة أشهر وتقرير عام 2006 الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه والتقارير المتعلقة بتحقيقات خاصة
    14. Durante el período que se examina, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas siguió realizando visitas frecuentes a las prisiones de todo el país, incluidas visitas conjuntas con el Ministro de Derechos Humanos a algunas provincias, y documentó el deterioro de las instalaciones penitenciarias, la ausencia de alimentos y atención médica, la corrupción y la falta de capacitación del personal penitenciario. UN 14- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان القيام بزيارات متكررة للسجون في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك القيام بزيارات مشتركة مع وزير حقوق الإنسان لبعض المقاطعات، ووثق انهيار السجون، وقلة الغذاء والرعاية الطبية، وتفشي الفساد، ووجود موظفي سجون غير مؤهلين.
    :: Reuniones mensuales con el Ministro de Derechos Humanos y para la Lucha contra la Pobreza Extrema y el comité interinstitucional a fin de asegurar la coordinación adecuada de la aplicación del plan de acción nacional de derechos humanos y el compromiso del Gobierno de Haití en lo que respecta al examen periódico universal y la ratificación de los principales instrumentos y mecanismos de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع واللجنة المشتركة بين المؤسسات بغية كفالة التنسيق الملائم لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة هايتي فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل والتصديق على الصكوك والآليات الرئيسية لحقوق الإنسان
    En el Iraq, se reunió con el Ministro de Derechos Humanos, el jefe del comité interministerial sobre los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, el jefe del programa para el Iraq de la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas y con autoridades del Gobierno Regional del Kurdistán para evaluar los progresos realizados y estudiar nuevas vías para avanzar en las investigaciones. UN والتقى في العراق بوزير حقوق الإنسان، ورئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، ورئيس برنامج العراق في اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وسلطات حكومة إقليم كردستان، بغية تقييم التقدم المحرز واستكشاف سبل جديدة للتعجيل بمعالجة هذا الملف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus