"con el ministro del interior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وزير الداخلية
        
    • بوزير الداخلية
        
    • مع وزير داخلية
        
    • مع وزير الشؤون الداخلية
        
    • بوزير الشؤون الداخلية
        
    Subcomisión legislativa a las 11:15, almuerzo con el Ministro del Interior a las 12. Open Subtitles اللجنة التشريعية الساعة 11: 15 وغداء مع وزير الداخلية الساعة 12: 00
    Reunión con el Ministro del Interior, Sr. Hussein Muhammad Arab UN اجتماع مع وزير الداخلية السيد حسين محمد عرب
    Mi Representante se ha mantenido regularmente en estrecho contacto con el Ministro del Interior y con el Viceministro del Interior, quienes han estado dispuestos a intervenir con prontitud para resolver las cuestiones que se han planteado. UN وحرص ممثلي على وجود اتصالات وثيقة مع وزير الداخلية ومساعد وزير الداخلية اللذين كانا على استعداد لحل المشاكل التي تنشأ.
    Durante la visita se reunió con el Ministro del Interior, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Fiscal General y el Jefe de la Policía. UN وخلال الزيارة، التقى بوزير الداخلية ووزير الخارجية والنائب العام ورئيس الشرطة.
    Hablé por teléfono con el Ministro del Interior de la República de Kosovo, Sr. Bajram Rexhepi. UN وقد تحدثت بالهاتف مع وزير داخلية كوسوفو، السيد بايرام ريكسيبي.
    La reunión con el Ministro del Interior se anuló en razón de las catástrofes causadas por el fenómeno de El Niño. UN وألغي الاجتماع مع وزير الداخلية بسبب الكوارث الطبيعية التي أحدثها تيار النينيو.
    :: Reuniones semanales con el Ministro del Interior a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الداخلية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية
    Mientras tanto, trabajaba con el Ministro del Interior para establecer una fuerza de capacitación afgana. UN وريثما يتم ذلك، فإنها تعمل مع وزير الداخلية من أجل جعل عملية التدريب بيد الأفغان أنفسهم.
    Mi marido a menudo almuerza con el Ministro del Interior. Open Subtitles زوجي عادة ما يتناول الغداء مع وزير الداخلية.
    Es por eso que hice un plan secreto con el Ministro del Interior. Open Subtitles لهذا السبب وضعتُ خطّة سريّة مع وزير الداخلية.
    Recien hablé con el Ministro del Interior Britanico. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع وزير الداخلية البريطانية.
    Necesito tratar con él una cuestión privada que hemos estado analizando con el Ministro del Interior. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث معه بشكل فردي بشأن مسألة ما قُمنا بمُناقشتها مع وزير الداخلية
    Quiere jugar a este juego con el Ministro del Interior de la India. Open Subtitles يريد أن يلعب هذه اللعبة مع وزير الداخلية في الهند.
    Celebró reuniones con el Ministro del Interior de Marruecos, el Sr. Driss Basri, y con el Coordinador del Frente POLISARIO con la MINURSO, el Sr. Bachir Mustafa Sayed, así como con otros representantes de alto nivel. UN وعقد اجتماعات مع وزير الداخلية المغربي، السيد إدريس بصري ومع منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، السيد بشير مصطفى سعيد، وغيرهما من كبار الممثلين.
    Por mor del interés común en la reconciliación nacional, el partido solicitaba una reunión con el Ministro del Interior para analizar el establecimiento del estado de derecho. UN وانطلاقا من المصلحة المشتركة في تحقيق المصالحة الوطنية، طلب الحزب عقد اجتماع مع وزير الداخلية لمناقشة إقرار سيادة القانون.
    Se celebraron 4 reuniones con el Consejo Tradicional Nacional de Liberia y 1 con el Ministro del Interior para discutir los resultados de la encuesta sobre los tribunales de los gobernadores tribales. UN عُقدت 4 اجتماعات مع المجلس التقليدي الوطني في ليبريا، وعُقد اجتماع واحد مع وزير الداخلية لمناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية عن محاكم حكام القبائل.
    El 26 de junio el Sr. Erik Jensen, que posteriormente ha sido confirmado como mi Representante Especial interino, fue invitado a reunirse con el Ministro del Interior de Marruecos, Sr. Driss Basri, y con otros altos funcionarios en Rabat. UN ٣ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، دعي السيد اريك جنسن، الذي تم تثبيته منذ ذلك الحين بوصفه ممثلي الخاص بالوكالة، إلى الاجتماع بوزير الداخلية المغربي، السيد إدريس البصري وغيره من كبار المسؤولين في الرباط.
    La Embajada iraní en el Yemen se ocupó del caso con suma urgencia y el encargado de negocios de la Embajada de la República Islámica del Irán en Saná se reunió con el Ministro del Interior del Yemen. UN وقد تابعت السفارة الإيرانية في اليمن الحالة باعتبارها مسألة تتسم بأقصى درجات الإلحاح، والتقى القائم بأعمال سفارة جمهورية إيران الإسلامية بوزير الداخلية اليمني في صنعاء.
    7. Tras la detención del Sr. Al Jazairy, sus familiares se pusieron en contacto con el Ministro del Interior que ocupaba el cargo en ese momento y le pidieron que adoptase todas las medidas necesarias para poner fin a su privación de libertad. UN 7- وبعد اعتقال السيد الجزائري، اتصل ذووه بوزير الداخلية آنذاك وطلبوا منه اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لاعتقاله.
    Los días 5 y 6 de noviembre el Sr. Jensen trato los mismos asuntos con el Ministro del Interior de Marruecos. UN وفــي ٥ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، ناقش السيد ينسن المسائل نفسها مع وزير داخلية المغرب.
    Los miembros del Consejo sostuvieron un constructivo intercambio de opiniones con el Ministro del Interior de Angola. " UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة حوارية بناءة مع وزير داخلية أنغولا. "
    5. Reunión con el Ministro del Interior UN ٥- الاجتماع بوزير الشؤون الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus