"con el mm" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الآلية العالمية
        
    • باﻵلية العالمية على
        
    • جانب الآلية العالمية
        
    Los miembros del Comité han colaborado activamente con el MM en la planificación y ejecución de estos talleres. UN وقد تعاون أعضاء اللجنة التيسيرية تعاوناً نشطاً مع الآلية العالمية في التخطيط لهذه الحلقات وتنفيذها.
    - Cuarenta organizaciones participan en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST UN :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    Estas actividades se desarrollarán en cooperación con el MM, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos e instituciones. UN وسوف تطور هذه الأنشطة بالتعاون مع الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات ومؤسسات أخرى.
    En muchas oportunidades las actividades se realizaron conjuntamente con el MM. UN وقد نُفِّذت هذه الأنشطة في كثير من الأحيان بالاشتراك مع الآلية العالمية.
    Subvenciones Gastos de viaje del personal, incluidas las misiones conjuntas con el MM UN سفر الموظفين، بما في ذلك البعثات المشتركة مع الآلية العالمية
    El reforzamiento de la coordinación con el MM ha sido un importante aspecto. UN وكان تعزيز التنسيق مع الآلية العالمية جانباً هاماً من جوانب هذا العمل.
    Con respecto a la colaboración con la secretaría de la Convención, el instrumento de un programa de trabajo conjunto con el MM se mantiene sin cambios. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع أمانة الاتفاقية، ظلت أداة برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية دون تغيير.
    En ese contexto, se llevará a cabo de modo eficaz un programa de trabajo conjunto con el MM. UN وفي هذا السياق، سيُنفذ برنامج عمل مشترك مع الآلية العالمية بصورة فعالة.
    Número de exámenes de carteras llevados a cabo por organizaciones bilaterales e instituciones financieras internacionales en colaboración con el MM UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    La secretaría establecerá oficinas regionales, en cooperación con el MM y en consulta con las Partes. UN وستنشئ الأمانة مكاتب إقليمية بتعاون مع الآلية العالمية وبتشاور مع الأطراف.
    La coordinación, colaboración y comunicación con el MM mejoran sustancialmente. UN تحسين التنسيق والتعاون والاتصال مع الآلية العالمية على نحو هام
    La secretaría, en colaboración con el MM, debería impartir a las Partes una orientación clara sobre la manera de lograrlo. UN ويلزم أن تقدم الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية مبادئ توجيهية واضحة تبين كيفية تحقيق هذا المطلب.
    Número de exámenes de carteras llevados a cabo por organizaciones bilaterales e instituciones financieras internacionales en colaboración con el MM. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Nota: La comunicación sobre la importancia de financiar la OST forma parte del programa de trabajo conjunto con el MM. UN للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة توضح أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    Secretaría, en cooperación con el MM: UN الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية:
    Participación de 40 organizaciones en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST UN انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل الابتكاري والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    45. El inicio de la RPT 5 sobre fuentes de energía nuevas y renovables está previsto para octubre de 2003 en un lugar por determinar en colaboración con el MM. UN 45- ومن المقرر استهلال الشبكة الخامسة للبرامج المواضيعية بشأن موارد الطاقة الجديدة والمتجددة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في مكان يحدد لاحقاً، بالتعاون مع الآلية العالمية.
    El Plan de Trabajo no se limita a la labor y los objetivos que ha de cumplir la oficina del MM sino que impone a los miembros del Comité de Facilitación la tarea de cumplir los objetivos fijados y asumir responsabilidades en cooperación con el MM. UN ولا تنحصر خطة العمل في الأنشطة والأهداف التي يجب على مكتب الآلية العالمية تحقيقها وإنما تشرك أعضاء لجنة التيسير في تحقيق الأهداف الموضوعة والاضطلاع بالمسؤوليات بالتعاون مع الآلية العالمية.
    61. En el caso de la mayoría de los países Partes, se prestó apoyo en estrecha colaboración con el MM. UN 61- وفي حالة أكثرية البلدان الأطراف، قُدم الدعم بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية.
    La secretaría proporcionó ayuda sustantiva y apoyo financiero para enjugar los gastos de servicios de consultores y de promoción de políticas y participó en misiones conjuntas con el MM. UN وقدمت الأمانة مساعدة كبيرة ودعماً مالياً لتغطية التكاليف اللوجيستية وتكاليف الخدمات الاستشارية والدعوة للسياسات، وشاركت في بعثات مشتركة مع الآلية العالمية.
    El Director General presentaría informes detallados a la CP, en nombre del Presidente del FIDA, según se señala en el párrafo 32; los informes cubrirían tanto las actividades del FIDA como las actividades directamente relacionadas con el MM UN يقــــدم المديــــر اﻹداري جميع التقارير إلـــى مؤتمـــر اﻷطراف بالنيابة عــــن رئيــس الصندوق، حسب الوصف الوارد فـي الفقرة ٢٣؛ وتغطــــي التقاريــر أنشطة الصندوق وكذلك اﻷنشطة الخاصة باﻵلية العالمية على وجه الحصر
    4.1. Actividades de capacitación como seguimiento a los cursillos regionales en Europa central y oriental sobre movilización de recursos financieros para el fortalecimiento de la aplicación de la CLD, con el MM UN 4-1 أنشطة تدريبية في إطار متابعة حلقة العمل الإقليمية لمنطقة وسط وشرق أوروبا بشأن تعبئة الموارد المالية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية إلى جانب الآلية العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus