"con el objetivo de la eliminación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بهدف إزالة
        
    • بهدف القضاء على
        
    • بهدف ازالة
        
    El compromiso de la India con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares sigue siendo constante y no ha disminuido. UN وما زال التزام الهند بهدف إزالة اﻷسلحة النووية ثابتا وغير منقوص.
    4. Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN ٤ - عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية.
    Es evidente que el proceso de desarme nuclear dentro del marco de la paz y la seguridad internacionales, con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares, continúa siendo la prioridad más importante en la esfera del desarme. UN من الثابت أن عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف إزالة اﻷسلحة النوويـــة، أهم أولوية في ميدان نزع السلاح.
    Seguimos comprometidos con el objetivo de la eliminación de todas las minas terrestres antipersonal y esperamos que, pese a los resultados de Viena, la comunidad internacional pronto llegue a un acuerdo sobre la abolición de estas armas. UN ولا نزال ملتزمين بهدف القضاء على جميع اﻷلغام البرية المضادة للأفراد، ونأمل أن يتوصل المجتمع الدولي بسرعة إلى اتفاق بشأن القضاء على هذه اﻷسلحة، بصرف النظر عن النتيجة التي أسفر عنها الاجتماع في فيينا.
    1) Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares; UN )١( عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    De todos los temas ante la Comisión, quizá ninguno sea tan importante como el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN إن جميـــع البنـــود المعروضة على الهيئة قد لا يكون بينها أهم من عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية.
    4. Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN ٤ - عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية.
    Este año, la Comisión de Desarme debe concluir su examen del tema del programa relativo al proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales, con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN وفي هذا العام، يتعين على الهيئة أن تنهي نظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بعملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية.
    Bosquejo general para las ' Directrices y recomendaciones para el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares ' . UN " مخطط عام ﻟ " المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بعملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية؛
    3. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema del programa titulado " Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares " , que habrá de concluirse en 1995; UN ٣ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛
    a) Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares; UN )أ( عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية؛
    El primer tema del programa, titulado “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares”, aborda un problema que constituye una preocupación primordial para el conjunto de la comunidad internacional. UN وأول هذين البندين وهو بعنوان »عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية« يعالج مشكلة تمثل شاغلا أساسيا بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    El Grupo de Trabajo abocado al tema: “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares” ha recibido un revitalizador respaldo con el documento de trabajo distribuido por su Presidente, el representante de Ucrania. UN لقد استعاد الفريق العامل المعني بالبند المعنون »عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية« نشاطه بفضل ورقة العمل التي عممها رئيسه، ممثل أوكرانيا.
    La Comisión ha venido examinando el tema del programa titulado “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares” desde hace varios años, y este año continuará su examen. UN وما فتئت الهيئة تنظر منذ سنوات عدة في بند جدول اﻷعمال المعنون: »عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية« ستنظر فيه مرة أخرى هذا العام.
    Quisiera comenzar refiriéndome al tema titulado “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares”. UN وأود أن أبدأ بياني باﻹشارة إلى البند المعنون »عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية«.
    El tema titulado “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales, con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares” es un tema al que todas las partes conceden una importancia prioritaria. UN إن البند المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " بند تعلق عليه جميع اﻷطراف أهمية قصوى.
    3. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema de su programa titulado ‘Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares’, que habrá de concluirse en 1995; UN ٣ - تلاحظ أن هيئـــة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمــن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛
    El tema del programa titulado " Proceso del desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares " alude a uno de los temas más dramáticos de este siglo. UN وبند جدول اﻷعمال المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية " يتناول أكثر مشاكل عصرنا مأساوية.
    Esto se reflejó en el tema titulado " Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares " , que es parte del programa del actual período de sesiones. UN وهذا يظهره البند المسمى " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية " المدرج في جـدول أعمال الدورة الراهنــة.
    El tema titulado " Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares " se centra en la categoría de armamentos más amenazadores e inestables. UN أما البند المتعلق ﺑ " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية " فيركز على أشد فئات اﻷسلحة تهديدا وزعزعة للاستقرار.
    Comenzaremos con la consideración del informe del Grupo de Trabajo I, sobre el tema 4 del programa, titulado “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales, con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares”. UN ولنبدأ بتقرير الفريق العامل اﻷول عن البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus