"con el objeto y el fin del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع موضوع
        
    • مع الموضوع والغرض
        
    Sin embargo, se consideró que era mucho más difícil evaluar si una determinada reserva era incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN ومع هذا رئي أن من اﻷصعب كثيرا تحديد ما إذا كان تحفظ معين يتعارض مع موضوع معاهدة ما والغرض منها.
    Desde esta perspectiva, la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado podría servir de guía, sin embargo, para la aceptación o la objeción a una reserva. UN ومن هذه الزاوية يمكن مع ذلك أن يكون التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها هادياً إلى قبول التحفظ أو الاعتراض عليه.
    No se permitirá ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el fin del presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ لا يتفق مع موضوع هذا البروتوكول أو مع الغرض منه.
    En este sentido, es suficiente señalar que muchas objeciones se han basado en la presunta incompatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado. UN وفي هذا السياق، تكفي الإشارة إلى أن العديد من الاعتراضات تستند إلى ما يُزعم من تنافي التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    8) Se desprende asimismo de esta formulación que una objeción - que también estaba sujeta (entonces) a la condición de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado, de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia -- solo estaba prevista en el caso de reservas incompatibles (o consideradas incompatibles) con el objeto y el fin del tratado. UN 8) ويتضح من هذه الصيغة أيضاً أن الاعتراض - الذي كان يخضع أيضاً (آنذاك) لشرط التوافق مع الموضوع والغرض وفقاً لفتوى محكمة العدل الدولية() لم يكن منصوصاً عليه إلا فيما يتعلق بحالات التحفظات المخالفة (أو التي تعتبر مخالفة) لموضوع المعاهدة وغرضها.
    Así pues, una reserva a una disposición puede ser incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN لذلك، فإن التحفظ بشأن حكم من الأحكام قد يتنافى مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    Por lo tanto, una reserva por la que se rechazara totalmente la función del comité de vigilancia sería incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN لذا، فإنه يبدو أن أي تحفظ يرفض تماما دور لجنة الرصد لا ينسجم مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    Un órgano de vigilancia de un tratado puede examinar el retiro de una reserva aunque ésta sea claramente compatible con el objeto y el fin del tratado. UN ويمكن لهيئة منشأة بموجب معاهدة ما مناقشة سحب التحفظ حتى وإن كان التحفظ متسقا مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    Si la reserva es incompatible con el objeto y el fin del tratado, será inefectivo independientemente de si el Estado puso o no objeciones. UN وإذا كان التحفظ غير متسق مع موضوع وهدف المعاهدة، فإنه لا يكون نافذ المفعول بغض النظر عن معارضة إحدى الدول أم عدمها.
    Cuando el tratado prevea la formulación de determinadas reservas sin especificar su contenido, un Estado o una organización internacional podrá formular una reserva únicamente si ésta no es incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا كانت المعاهدة تسمح بإبداء تحفظات محددة دون أن توضح مضمونها، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تُبدي تحفظاً إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Una reserva habrá de redactarse en términos que permitan apreciar su alcance, a fin de determinar, en particular, su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN يصاغ التحفظ على نحو يتيح تحديد نطاقه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    También se aplica en este caso el criterio de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN ويسري عليه أيضاً معيار التوافق مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    Limitar la libertad de hacer objeciones exclusivamente a las reservas que son incompatibles con el objeto y el fin del tratado reduciría indebidamente su alcance. UN فالحد من حرية الاعتراض وقصره على التحفظات التي لا تتوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها سيقلل من نطاقها دون داع.
    Una reserva debe estar redactada en términos que permitan apreciar su alcance, a fin de determinar, en particular, si es compatible con el objeto y el fin del tratado. UN يصاغ التحفظ على نحو يتيح تحديد نطاقه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    El Comité debería tratar de alejar a los Estados partes de una posición que no es necesariamente compatible con el objeto y el fin del tratado en cuestión. UN فيتعين أن تحاول اللجنة إبعاد الدول الأطراف عن موقف لا يتسق بالضرورة مع موضوع المعاهدة المعنية وغرضها.
    Una reserva habrá de redactarse en términos que permitan apreciar su alcance, a fin de determinar, en particular, su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN يصاغ التحفظ على نحو يتيح تحديد نطاقه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهـدة والغرض منها.
    Una reserva habrá de redactarse en términos que permitan apreciar su alcance, a fin de determinar, en particular, su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN يصاغ التحفظ على نحو يتيح تحديد نطاقه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهـدة والغرض منها.
    Una reserva formulada a pesar de una prohibición resultante de las disposiciones del tratado o de su incompatibilidad con el objeto y el fin del tratado no es válida, sin que proceda hacer una distinción entre las consecuencias de esas causas de invalidez. UN لا يجوز صوغ تحفظ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام الاتفاقية أو بالرغم من عدم توافقه مع موضوع الاتفاقية وغرضها دون أن يكون هناك أي داع للتمييز بين النتائج المترتبة على هذه الأسس الموجبة لعدم الجواز.
    No es dudoso que la incompatibilidad de una reserva con el objeto y el fin del tratado sea más difícil de evaluar objetivamente que cuando existe una cláusula de prohibición. UN ولا شك أن تنافي تحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها ليس أسهل تقييماً من الناحية الموضوعية من تنافيه مع بند مانع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus