"con el organismo alemán de cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الوكالة الألمانية للتعاون
        
    Actualmente este Centro, en cooperación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, está ejecutando un proyecto especial en la esfera del desarrollo agrícola. UN ويقوم هذا المركز حاليا، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع خاص يهدف الى تنمية الزراعة.
    En coordinación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), la ONUCI organizó seminarios en que participaron magistrados y funcionarios de la policía judicial con el objeto de determinar formas de mejorar la comunicación entre ellos. UN ونظمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالتنسيق مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، حلقات عمل تجمع بين القضاة وأفراد الشرطة القضائية وتهدف إلى الوقوف على أساليب تحسين الاتصال فيما بينهم.
    La cooperación bilateral se realiza con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA), el Reino Unido y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ونوه بالتعاون الثنائي مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، والمملكة المتحدة، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Asimismo, en 2004 la ONUDD potenció la coordinación y el intercambio de información con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), el Banco Mundial y la FAO. UN وفي عام 2004 أيضا زاد المكتب التنسيق وتبادل المعلومات مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والبنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    En colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) ha creado una plataforma de capacitación virtual en Internet con el fin de crear una red de instructores, aumentar la capacidad y mantener la calidad de la capacitación. UN وفي هذا الصدد، قام المرصد، بالاشتراك مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بإنشاء برنامج تدريبي إلكتروني على شبكة الإنترنت من أجل إقامة شبكة من المدربين، وتعزيز القدرات، والمحافظة على جودة التدريب.
    Además, la secretaría organizó una conferencia sobre la globalización de la ley en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, y un simposio sobre la solución de controversias en materia de inversiones con la OCDE y el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الأمانة مؤتمراً بشأن عولمة القانون وذلك بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، كما عقدت ندوة حول تسوية المنازعات في مجال الاستثمار وذلك بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار.
    La ONUCI facilitó un acuerdo con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica para financiar el establecimiento de la Academia de Estudios Penitenciarios, trabajó con consultores del Organismo Alemán de Cooperación Técnica para acelerar su apertura, y preparó material de capacitación para la Academia UN قامت العملية بتيسير إبرام اتفاق مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني لتمويل إنشاء أكاديمية السجون، وبالعمل مع مستشاري الوكالة للتعجيل بافتتاحها، وبإعداد مواد تدريبية للأكاديمية
    Mediante una asociación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y la Liga de los Estados Árabes, el Líbano, la República Árabe Siria y el Yemen incorporaron medidas para mejorar el suministro de agua y el saneamiento en sus políticas nacionales sobre recursos hídricos. UN فعن طريق شراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني وجامعة الدول العربية، أدرجت اليمن ولبنان والجمهورية العربية السورية في سياساتها الوطنية للمياه تدابير ترمي إلى تحسين إمدادات المياه والصرف الصحي.
    78. En ese contexto, el ACNUDH presta asistencia técnica en asociación con el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) y con financiación de Noruega. UN 78- وفي هذا السياق، تقدم المفوضية التعاون التقني بالشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، وبتمويل من النرويج.
    La CEPAL ejecutó con el Organismo Alemán de Cooperación para el Desarrollo (GTZ) un proyecto sobre institucionalización de la perspectiva de género en su labor sustantiva, a fin de fortalecer y consolidar ese enfoque y reflejar explícita y sistemáticamente en las actividades de la CEPAL una perspectiva de género. UN 691- ونفذت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الإنمائي لإدماج المنظور الجنساني في برنامج عملها الموضوعي وذلك لتعزيز وتوطيد هذا النهج ولعكس المنظور الجنساني على نحو صريح ومنتظم في عمل اللجنة.
    Para fomentar la capacidad de las mujeres como artífices de la paz, el UNIFEM creó, junto con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, una base con datos desagregados por sexos sobre la desmovilización y la reintegración de quienes fueron soldados en las milicias y de las personas a su cargo en el noroeste de Somalia. UN 50 - وبغية بناء قدرات النساء كبناة للسلام، أعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تسريح الميليشيات السابقة وإعادة إدماجهم وإدماج مُعاليهم في شمال غرب الصومال.
    Desde octubre de 2002, la CEPAL, junto con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, ha venido ejecutando un proyecto sobre " Estrategias normativas para el desarrollo sostenible en América Latina " , centrado en la energía renovable y las políticas fiscales. UN 51 - ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2002، بدأت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، في تنفيذ مشروع " استراتيجيات السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية " ، الذي يركز على الطاقة المتجددة والسياسة المالية.
    Un proyecto financiado por la Unión Europea, en el que la FAO colabora con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica mediante una inversión de 200.000 euros, está actualizando y mejorando el concepto de " desarrollo alternativo " para las comunidades rurales que se encuentran atrapadas en el tráfico ilícito de drogas. UN 46 - وقد تم تحيين مشروع يموله الاتحاد الأوروبي، وتعمل فيه الفاو مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني باستثمار قدره 000 200 يورو، وتحسن مفهوم " التنمية البديلة " للمجتمعات الريفية المتورطة في التجارة غير المشروعة بالمخدرات.
    La Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos realizó dos estudios en el marco de la cooperación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), que tratan, respectivamente, de cuestiones de género y exclusión económica, y de igualdad de sueldos en el sector privado. UN 155 - وقد اضطلعت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين بدراستين في إطار التعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، تدوران على التوالي حول الجنسانية والاستبعاد الاقتصادي والمساواة في الأجور في القطاع الخاص.
    68. Respecto a las medidas adoptadas para reducir la corrupción percibida en el poder judicial, este, en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Internacional, elaboró y publicó por primera vez un código de conducta para que los jueces y magistrados y el personal dispusieran de unas normas de conducta concisas pero completas exigibles a los principales guardianes de la legalidad en nuestra sociedad. UN 68- وفيما يخص التدابير المتخذة للحد من الفساد المتصوَّر في القضاء، وضع هذا الأخير ونشر للمرة الأولى، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، مدونة لقواعد السلوك لإمداد القضاة بمختلف درجاتهم وموظفي القضاء بمعايير مختصرة وشاملة للسلوك المتوقع من أكبر حراس الشرعية في المجتمع.
    Las actividades de desarme, desmovilización y reintegración comprenden el aumento de capacidad y el apoyo a la Comisión Nacional de Desmovilización, así como al Ministerio de Finanzas, en relación con las cuestiones de desmovilización; y el respaldo a la desmovilización de la policía, así como del personal del ejército y de los guardias, por medio de la colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN 56 - تشمل أنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج بناء القدرات وتقديم الدعم للجنة التسريح الوطنية ولوزارة المالية فيما يتعلق بقضايا التسريح وتسريح أفراد الشرطة وأفراد الجيش بالشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني .
    El UNICEF seguirá estableciendo alianzas con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), la Organización Neerlandesa de Cooperación, el Departamento para el desarrollo internacional (Reino Unido), el Banco Mundial y el Fondo social para el desarrollo (institución del Gobierno). UN وستستمر اليونيسيف في بناء الشراكات مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، ووزارة التعاون الإنمائي الهولندية، ووزارة التعاون الدولي (المملكة المتحدة)، والبنك الدولي، والصندوق الاجتماعي للتنمية (مؤسسة حكومية).
    La FAO, el FIDA y el Banco Mundial, en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, han aunado esfuerzos en apoyo de la prestación de mejores servicios financieros a familias y empresas de las zonas rurales mediante la creación de un Centro de aprendizaje sobre la financiación rural que contribuye a fomentar la capacidad de las organizaciones de los países en desarrollo para prestar esos servicios. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي، مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، على دعم تقديم خدمات مالية أفضل للأسر المعيشية والأعمال التجارية في الريف، من خلال إنشاء مركز لتعلّم التمويل الريفي الذي يساعد على بناء قدرة المنظمات في البلدان النامية على تقديم تلك الخدمات.
    45. Otra publicación conjunta es el estudio titulado Promoting Local IT Sector Development through Public Procurement (Promoción del desarrollo del sector local de tecnologías de información mediante las adquisiciones públicas) (de próxima publicación) preparado en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación internacional (GIZ), en nombre del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania (BMZ). UN 45- ومن المنشورات المشتركة الأخرى الدراسة المعنونة تعزيز تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات المحلي من خلال المشتريات العامة (ستصدر لاحقاً) التي تُعَدُّ بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، باسم الوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    En Mongolia, el UNFPA trabaja, en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), para integrar el diagnóstico, el tratamiento y la orientación relacionados con el VIH y las infecciones de transmisión sexual en los servicios de atención prenatal y, en colaboración con el Fondo Mundial, está introduciendo esos servicios en los centros de salud para los adolescentes. UN وفي منغوليا، يعمل الصندوق، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، على دمج مسائل التشخيص والعلاج والمشورة المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية ضمن خدمات الرعاية في فترة ما قبل الولادة، وهو يقوم، بالاشتراك مع الصندوق العالمي بإدخال هذه الخدمات في المراكز الصحية للمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus