"con el país anfitrión y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع البلد المضيف وكذلك
        
    • مع البلد المضيف وعلى
        
    • البلد المضيف ومذكرة
        
    • مع البلد المضيف ومع
        
    Además, la Asamblea instó al Secretario General a que asegurase que el Centro Regional funcionara efectivamente desde Katmandú dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firmase el acuerdo con el País Anfitrión y que el Centro pudiese funcionar eficazmente. UN وحثت الجمعية العامة الأمين العام أيضا على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف وعلى أن يمكِّن المركز من العمل بفعالية.
    6. Insta al Secretario General a que asegure que el Centro Regional funcione efectivamente desde Katmandú dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firme el acuerdo con el País Anfitrión y que el Centro pueda funcionar eficazmente; UN 6 - تحث الأمين العام على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف وعلى أن يمكّن المركز من العمل بفعالية؛
    El Gobierno de Nepal y la Secretaría de las Naciones Unidas ya han firmado el acuerdo con el País Anfitrión y el memorando de entendimiento para ello. UN وحكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة وقعتا بالفعل على اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بهذا الشأن.
    En Viena, como resultado de las consultas permanentes con el País Anfitrión y las demás organizaciones del Centro Internacional de Viena en relación con la sustitución del sistema telefónico, no se ejecutó la fase inicial del sistema de suministro de energía eléctrica ininterrumpido. UN أما في فيينا، فلم يجر بعد تنفيذ المرحلة اﻷولى لشبكة التيار المتواصل نظرا لاستمرار المشاورات المتصلة بإحلال شبكة الهاتف مع البلد المضيف ومع الهيئات الدولية اﻷخرى المتواجدة في مركز فيينا الدولي.
    6. Insta al Secretario General a que vele por que el Centro Regional entre en funcionamiento en Katmandú dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firme el acuerdo con el País Anfitrión y por que el Centro pueda funcionar eficazmente; UN 6 - تحث الأمين العام على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف وعلى أن يمكن المركز من العمل بفعالية؛
    6. Insta al Secretario General a que asegure que el Centro Regional funcione efectivamente desde Katmandú dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firme el acuerdo con el País Anfitrión y que el Centro pueda funcionar eficazmente; UN 6 - تحث الأمين العام على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف وعلى أن يمكن المركز من العمل بفعالية؛
    6. Insta al Secretario General a que asegure que el Centro Regional funcione efectivamente desde Katmandú dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firme el acuerdo con el País Anfitrión y que el Centro pueda funcionar eficazmente; UN 6 - تحث الأمين العام على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف وعلى أن يمكّن المركز من العمل بفعالية؛
    El Gobierno anfitrión y el Departamento de Asuntos de Desarme están completando el acuerdo con el País Anfitrión y el memorando de entendimiento a fin de acelerar la reubicación del Centro en Katmandú. UN وتعكف الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم حتى يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    El fortalecimiento de la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el resto del sistema de las Naciones Unidas debe efectuarse en continua consulta con el País Anfitrión y con el pleno reconocimiento de las distintas perspectivas, mandatos, estructuras y métodos de trabajo de esas instituciones. UN ٦١ - وأضاف قائلا إن تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي الاضطلاع به بالتشاور التام مع البلد المضيف ومع التسليم الكامل بالمناظير والولايات وهياكل وطرق العمل المختلفة لهذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus