Egipto también ha intensificado sus esfuerzos por incorporar enfoques Sur-Sur en sus políticas y estrategias de desarrollo, y ha colaborado con el PNUD y otras entidades de las Naciones Unidas para coordinar y ejecutar proyectos de desarrollo en otros países. | UN | 44 - كما كثفت مصر من جهودها الرامية إلى إدماج نهج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية، وذلك بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة من أجل تنسيق وتنفيذ المشاريع الإنمائية في البلدان الأخرى. |
Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno, mediante reuniones y proyectos de documentos normativos, en cooperación con el PNUD y otras entidades competentes de las Naciones Unidas, para la elaboración como mínimo de un informe adicional a un órgano de supervisión de 1 tratado de derechos humanos y para fortalecer las capacidades nacionales de presentación de informes a los órganos de supervisión de tratados de derechos humanos | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات، وصياغة ورقات خاصة بالسياسة العامة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة المعنية إلى الحكومة في صياغة تقرير إضافي واحد على الأقل مطلوب تقديمه إلى هيئة رصد تنفيذ معاهدة حقوق الإنسان، ولتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
ii) Proyectos sobre el terreno (en algunos casos en asociación con el PNUD y otras entidades operacionales) encaminados a potenciar la capacidad institucional y de gestión en las esferas de la administración pública y la gobernanza financiera y socioeconómica de los países en desarrollo y los países de economía en transición interesados (30). | UN | ' 2` مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لدى الراغب من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية (30). |
Esto también supondría un aumento de la presencia del UNIFEM en el terreno mediante arreglos innovadores y eficaces en función de los costos con el PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسيشمل ذلك أيضا توسيع الوجود الميداني للصندوق بترتيبات مبتكرة وفعالة من حيث التكلفة مع البرنامج الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة. |
Como se expone en la Evaluación final conjunta, la cooperación con el PNUD y otras organizaciones debería estar firmemente integrado en el contexto de la coherencia en todo el sistema con arreglo al mandato expuesto en el examen trienal amplio de la política relativa a las actividades operacionales. | UN | وأردف قائلاً إن التعاون مع البرنامج الإنمائي وغيره من المنظمات ينبغي، وفقاً لما ورد في التقييم النهائي المشترك، أن يدرج تماماً في سياق الاتساق على نطاق المنظومة في إطار الولاية الممنوحة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
ii) Proyectos sobre el terreno (en algunos casos en asociación con el PNUD y otras entidades operacionales) encaminados a potenciar la capacidad institucional y de gestión en las esferas de la administración pública y la gobernanza financiera y socioeconómica de los países en desarrollo y los países de economía en transición interesados (30). | UN | ' 2` مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لدى الراغب من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية (30). |
ii) Proyectos sobre el terreno: proyectos sobre el terreno (algunos en asociación con el PNUD y otras entidades operacionales) encaminados a potenciar la capacidad institucional y de gestión en la administración pública y la gobernanza financiera y socioeconómica de los países en desarrollo y los países de economía en transición interesados (60). | UN | ' 2` المشاريع الميدانية: مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية للبلدان النامية المهتمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية (60). |
ii) Proyectos sobre el terreno: proyectos sobre el terreno (algunos en colaboración con el PNUD y otras entidades operacionales) encaminados a reforzar la capacidad institucional y de gestión de los países en desarrollo y los países de economía en transición interesados en los ámbitos de la administración y las finanzas públicas y la gobernanza socioeconómica (60). | UN | ' 2` المشاريع الميدانية: مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية للبلدان النامية المهتمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية (60). |
El UNFPA, en colaboración con el PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas, había prestado ayuda a los países para la adopción y promoción de un enfoque multisectorial e integrado dirigido a los jóvenes con el fin de establecer vínculos entre el acceso al empleo, la educación, sobre todo la formación profesional, la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y la participación cívica. | UN | ويقوم الصندوق، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة، بمساعدة البلدان في وضع وتعزيز نهج متكامل ومتعدد القطاعات للشباب، مما يربط الحصول على فرص العمل بالتعليم، بما في ذلك برامج التدريب المهني والصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، والمشاركة المدنية. |
El UNFPA, en colaboración con el PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas, había prestado ayuda a los países para la adopción y promoción de un enfoque multisectorial e integrado dirigido a los jóvenes con el fin de establecer vínculos entre el acceso al empleo, la educación, sobre todo la formación profesional, la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y la participación cívica. | UN | ويقوم الصندوق، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة، بمساعدة البلدان في وضع وتعزيز نهج متكامل ومتعدد القطاعات للشباب، مما يربط الحصول على فرص العمل بالتعليم، بما في ذلك برامج التدريب المهني والصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، والمشاركة المدنية. |
Aunque el Secretario General señaló un nuevo curso de acción en su informe que figura en el documento DP/1994/52, lo que ha tenido por resultado el establecimiento de una UNOPS separada, también previó garantizar que la nueva entidad actuase en asociación con el PNUD y otras entidades operacionales. | UN | وفي حين أن الأمين العام وضع مسارا جديدا في تقريره الوارد في الوثيقة DP/1994/52 أسفر عن إنشاء مكتب منفصل لخدمات المشاريع، فإنه توقع أيضا كفالة أن يعمل الكيان الجديد في شراكة مع البرنامج الإنمائي وغيره من الوكالات التنفيذية. |