"con el pnuma en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • مع اليونيب في
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على
        
    • مع البرنامج في
        
    La organización colaboró con el PNUMA en el marco de publicaciones relativas a Gaza. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد منشورات تتعلق بغزة.
    Además, la UNCTAD ya estaba colaborando con el PNUMA en un programa de fomento de la capacidad. UN كما أن الأونكتاد يتعاون فعلاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في برنامج لبناء القدرات.
    El STAP del FMAMof GEF expresó interés en cooperar con el PNUMA en esta laborsed interest in cooperating with UNEP in this area. UN وأعرب الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية عن الاهتمام بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    Además, la ONUDI planificó una misión conjunta con el PNUMA en 2006 para seguir de cerca la presentación de datos de nivel básico y la ejecución de proyectos en la Parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اليونيدو لبعثة مشتركة مع اليونيب في عام 2006 لمتابعة الإبلاغ عن خط الأساس وتنفيذ المشاريع في الطرف.
    El representante de la secretaría dijo que ésta había participado en las deliberaciones que culminaron en la adopción de la decisión y que colaboraría estrechamente con el PNUMA en la preparación del informe solicitado. UN 197- وقال ممثل الأمانة إنّ الأمانة شاركت في المداولات التي أفضت إلى اعتماد المقرر وأنّها سوف تعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل صياغة التقرير المطلوب.
    El UNICEF expresó interés en trabajar en colaboración con el PNUMA en la ejecución del componente de la estrategia relacionado con los niños. UN ولقد أبدى صندوق الأمم المتحدة للطفولة رغبة في العمل بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تنفيذ العنصر المتعلق بالأطفال من الاستراتيجية.
    La secretaría coopera con el PNUMA en las esferas siguientes: UN تتعاون الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات التالية:
    La secretaría coopera con el PNUMA en las esferas siguientes: UN تتعاون الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات التالية:
    El Centro ha continuado su colaboración con el PNUMA en la prestación de apoyo a las actividades del Gobierno de China sobre la reducción de la vulnerabilidad frente a las inundaciones. UN وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات .
    La colaboración con el PNUMA en este contexto ha incluido también actividades conjuntas con la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, para ciudades costeras participantes en la iniciativa. UN وقد اشتمل التعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الإطار على أنشطة مشتركة مع مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بالنسبة للمدن الساحلية المشاركة في المبادرة.
    Ese embajador actuará en estrecha colaboración con el PNUMA en la comunicación al público de mensajes ambientales previstos y participará en diversos acontecimientos organizados por el PNUMA, en particular aquellos que impliquen la participación de jóvenes. UN وسيعمل هذا السفير بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إيصال رسائل بيئية مستهدفة إلى الجمهور وسوف يشارك في مختلف أحداث برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا سيما الأحداث التي يشارك فيها الشباب.
    La Comisión encargada del medio ambiente coopera con el PNUMA en relación con el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, el programa sobre diversidad biológica y en materia de comercio y medio ambiente. UN وتتعاون اللجنة البيئية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وبرنامج التنوع البيولوجي وفي التجارة والبيئة.
    Ese embajador actuará en estrecha colaboración con el PNUMA en la comunicación al público de mensajes ambientales previstos y participará en diversos acontecimientos organizados por el PNUMA, en particular aquellos que impliquen la participación de jóvenes. UN وسيعمل هذا السفير بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إيصال رسائل بيئية مستهدفة إلى الجمهور وسوف يشارك في مختلف أحداث برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا سيما الأحداث التي يشارك فيها الشباب.
    ONU-Hábitat coopera con el PNUMA en su apoyo al GGA en cuestiones seleccionadas de interés mutuo para los organismos de las Naciones Unidas sobre el vínculo entre el medio ambiente y el desarrollo de los asentamientos humanos. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساندة فريق الإدارة البيئية فيما يتعلق ببعض القضايا ذات الاهتمام المشترك بين وكالات الأمم المتحدة على سلسلة البيئة وتنمية المستوطنات البشرية.
    Por ejemplo, esperaba colaborar con el PNUMA en Comoras y Rwanda, y con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en Lesotho y Zambia. UN فعلى سبيل المثال، يأمل البرنامج العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جزر القمر ورواندا، ومع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في ليسوتو وزامبيا.
    Además, la ONUDI planificó una misión conjunta con el PNUMA en 2006 para supervisar la presentación de datos de nivel básico y la ejecución de proyectos en la Parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اليونيدو لبعثة مشتركة مع اليونيب في عام 2006 لمتابعة الإبلاغ عن خط الأساس وتنفيذ المشاريع في الطرف.
    La ONUDI coopera con el PNUMA en la prestación de apoyo y la capacitación del nuevo oficial del ozono. UN وتتعاون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مع اليونيب في تقديم الدعم والتدريب لمسؤول الأوزون الجديد.
    Los convenios y planes de acción de mares regionales abarcan 14 regiones, y sus órganos intergubernamentales cooperan directamente con el PNUMA en la elaboración de programas. UN وتغطي اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل 14 منطقة،(14) وتتعاون أجهزته الحكومية الدولية مباشرة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل وضع البرامج.
    20. Durante una reunión del Grupo Asesor Científico y Tecnológico celebrada en Nairobi (Kenya) para hacer un balance científico de la cartera del FMAM y proponer una visión para el FMAM 5, se imprimió un impulso importante a la cooperación con el PNUMA en la aplicación de la Estrategia, como seguimiento de los debates celebrados por el Consejo del FMAM en Mónaco. UN 20- وخلال اجتماع للفريق الاستشاري العلمي والتقني عقد في نيروبي، بكينيا، لإجراء تقييم علمي لحافظة مرفق البيئة العالمية واقتراح رؤية لعملية التجديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية، أُعطيت دفعة هامة للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ الاستراتيجية متابعةً للمناقشات التي عقدت خلال اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في موناكو.
    La Secretaría ha colaborado con el PNUMA en esta cuestión aportando información sobre la inclusión de los objetivos y metas que son de importancia para la protección de la capa de ozono en los objetivos de desarrollo sostenible. UN 30 - وظلت الأمانة تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذه المسألة من خلال تقديم مدخلات تتعلق بإدراج الأهداف والمقاصد ذات الصلة بحماية طبقة الأوزون ضمن أهداف التنمية المستدامة.
    Fomentar el diálogo internacional y establecer la base de salud basada en la experiencia en relación con la amalgama dental y sus sucedáneos, así como colaborar con el PNUMA en proyectos piloto relativos a la disminución gradual del uso de la amalgama dental; UN ' 5` تعزيز الحوار الدولي وإنشاء قاعدة أدلة صحية تتعلق بملاغم الأسنان وبدائلها، بالإضافة إلى العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مشاريع نموذجية تتعلق بتخفيض استخدام ملاغم الأسنان؛
    El Comité Científico sobre los Problemas del Medio Humano (SCOPE) del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) ha cooperado con el PNUMA en estudios conjuntos sobre la desertificación. UN وقد تعاونت اللجنة العلمية المعنية بالمشاكل البيئية التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية مع البرنامج في إجراء دراسات مشتركة عن التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus