El Canadá felicita a Rigoberta Menchú, galardonada con el Premio Nobel de la Paz, y la estimula a proseguir su lucha. | UN | إن كندا تهنئ ريغو بيرتا مينشو الحائز على جائزة نوبل للسلام وتشجعه على مواصلة كفاحه. |
Distinguido con el Premio Tomblings correspondiente al curso de historia de cuarto año. | UN | حصل على جائزة طمبلنغز في مادة التاريخ، الدرجة الرابعة. |
Distinguido con el Premio Tomblings correspondiente a los cursos de bellas artes y asuntos de interés público de sexto año. | UN | حصل على جائزة طمبلنغز للفنون الجميلة والشؤون العامة. |
Para terminar, deseo hacer unas citas de los discursos pronunciados la semana pasada por los laureados este año con el Premio Nobel de la Paz. | UN | ختاما، أود أن اقتبس من الكلمتين اللتين ألقاهما اﻷسبوع الماضي الفائزان بجائزة نوبل للسلام. |
Así lo señaló claramente hace algunas semanas el Dr. Joseph Rotblat, galardonado con el Premio Nobel de la Paz de 1995, en su conferencia de aceptación del premio: | UN | وقد أوضح هذا بجلاء الدكتور جوزيف روتبلات الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام ٥٩٩١ في المحاضرة التي ألقاها في هذا الصدد: |
Los laureados con el Premio Nobel declararon en su discurso pronunciado en ocasión del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas: | UN | ولقد أعلن الحائزون على جائزة نوبل للسلام في بيانهم في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة ما يلي: |
La comunidad internacional celebró el levantamiento del arresto domiciliario a que estaba sometida Daw Aung San Suu Kyi distinguida con el Premio Nobel de la Paz. | UN | ورحب المجتمع الدولي باﻹفراج عن داو أونغ سان سوكي، الحائز على جائزة نوبل للسلام، وكان يخضع لﻹقامة الجبرية. |
Galardonado con el Premio Tomblings de cuarto grado correspondiente a Historia | UN | حاصل على جائزة طومبلينغز في التاريخ للفصل الرابع. |
Hasta 1997, se habían concedido medallas a 511 artistas y 137 habían sido galardonados con el Premio de las Artes y la Cultura. 33 artistas han recibido el Premio al Joven Artista. | UN | وفي عام 1997 حصل 511 فناناً على أوسمة وتلقى 137 فناناً جائزة الثقافة والفن. وحصل 33 فناناً على جائزة الفنان الشاب. |
:: El Consejo también ha decidido establecer un Consejo de Honor, integrado por personas laureadas con el Premio Nóbel de la Paz, para que guíe a la Universidad en su misión. | UN | :: قرر المجلس أيضا إنشاء مجلس فخري يتكون من أشخاص حائزين على جائزة نوبل للسلام من أجل توجيه الجامعة في مهمتها. |
El ex Presidente de Costa Rica, laureado con el Premio Nóbel de la Paz, Dr. Oscar Arias, ha aceptado presidir el Consejo de Honor; | UN | وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري. |
2001 Galardonado con el Premio de diplomacia ambiental Elizabeth Haub. | UN | 2001 حاز على جائزة إليزابيث هوب للدبلوماسية البيئية. |
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada. | UN | وعندما يتحقق ذلك يمكننا القول بأن الجهود التي بذلها الحائزون على جائزة نوبل قد تمت مكافأتها على نحو مناسب. |
La Comisión estuvo copresidida por Sadako Ogata, ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, y Amartya Sen, galardonado con el Premio Nobel de Economía. | UN | ورأس اللجنة ساداكو أوغاتا، مفوضة الأمم المتحدة السامية للاجئين سابقا، وأمارتيا سن الحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد. |
Hoy hemos sido galardonados con el Premio Nobel de la Paz, y creo que de manera bien merecida. | UN | واليوم، فزنا بجائزة نوبل للسلام، وأعتقد أنه فوز عن جدارة تماما. |
Al referirse a los Estados recalcitrantes, Jody Williams, galardonada con el Premio Nobel, declaró acertadamente con indignación: | UN | وفي معرض الكلام عن الدول المتمردة، أصاب جودي وليامز، الفائز بجائزة نوبل، بقوله ساخطا: |
Los 22 galardonados con el Premio Pritzker con vida representan a 14 países. | UN | وينتمي الفائزون بجائزة بريتسكر الذين لا يزالون على قيد الحياة، والبالغ عددهم 22 فائزا، إلى 14 بلدا. |
También por primera vez, el Presidente del Banco Mundial y un galardonado con el Premio Nobel pronunciaron en la Segunda Comisión discursos de fondo que enriquecieron los debates. | UN | ولأول مرة أيضا، يلقي رئيس البنك الدولي وأحد الفائزين بجائزة نوبل خطابين رئيسيين أمام اللجنة الثانية أثريا المناقشات. |
También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el Premio Nobel de la Paz. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ الوكالة ومديرها العام على فوزهما بجائزة نوبل للسلام عن جدارة. |
Ha sido galardonado con el Premio de la Academia de Ciencias de Rusia en 1992 y 1999. | UN | وقد فاز بجائزة الأكاديمية الروسية للعلوم في عامي 1992 و 1999. |
Llamamiento en favor de los niños del mundo dirigido por los laureados con el Premio Nobel de la Paz a los Jefes de Estado detodos los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة |
Galardonado con el Premio Afromediterráneo de la Asociación Francesa de Escritores, 1988 Yuri Kolosov (Federación de Rusia) | UN | - حائز على الجائزة الأفريقية - المتوسطية للرابطة الفرنسية للكتاب، 1988 |
La WEF ha colaborado ampliamente con el Premio Juvenil del Agua de Estocolmo, un prestigioso galardón internacional que premia la investigación científica juvenil relacionada con el agua y tiene por objeto fomentar el interés de los jóvenes de todo el mundo por los problemas locales y mundiales relacionados con el agua. | UN | وتشارك المنظمة مشاركة مكثفة في جائزة ستوكهولم الدولية للشباب في مجال المياه، وهي جائزة دولية مرموقة للبحث العلمي في مجال المياه مخصصة لطلاب المدارس الثانوية، حيث ترمي إلى زيادة اهتمام الشباب على نطاق العالم بالتحديات المحلية والعالمية في مجال المياه. |
Por su reconocida trayectoria, ha sido distinguido con el Premio Nacional de Demografía. | UN | وقد حاز الجائزة الوطنية لعلم السكان على ما لديه من خبرة مهنية مشهودة. |
Will consigue un trato con esto y lo mantiene con honor. Sin embargo tu eres la que está aquí con el Premio. | Open Subtitles | سيضرب الصفقة ومع ذلك كنت واحدة مع الجائزة |